Skip to main content

The Genitive I: Absence

Warm-up

Have you ever been late because you didn't have time? Needed to buy something but didn't have money? Ukrainian has a special case just for talking about things you don't have or that are missing — the Genitive.

Unlike English «I don't have X,» Ukrainian says «By me there-isn't X-genitive» — У мене немає X. This pattern feels strange at first, but it's beautifully logical once you see the system.

💡 Did You Know?

The word немає (there isn't) literally comes from не (not) + має (has). So «немає часу» = «doesn't-have time-genitive». This is why you need genitive here — the noun is the object of «having» that got negated!

Presentation

What is Genitive Case?

The genitive (родовий відмінок) is Ukraine's «of» case. It shows:

  1. Possession — «the book of my friend»
  2. Absence — «there is no coffee» (our focus today)
  3. Quantities — «a cup of tea» (Module 17)

Today we learn genitive for absence — saying what you don't have or what doesn't exist.

The Magic Formula: Немає + Genitive

PatternUkrainianEnglish
StatementУ мене немає часу.I don't have time.
LocationТут немає кави.There's no coffee here.
PrepositionБез цукру, будь ласка.Without sugar, please.

Key insight: In English you say «I have no time» (no changes «time»). In Ukrainian you say «У мене немає часу» — the word for «time» changes its ending. This is genitive.

Genitive Endings for Absence

GenderNominativeGenitiveIPAExample
Masculineстілстолу/ˈstɔlu/немає столу
Masculineдругдруга/ˈdruɦɑ/немає друга
Feminineкнигакниги/ˈknɪɦɪ/немає книги
Feminineводаводи/vɔˈdɪ/немає води
Neuterвікновікна/ˈvʲiknɑ/немає вікна

Pattern Recognition:

  • Masculine: consonant → add or
  • Feminine:
  • Neuter:
📝 Pop Culture Moment

In the Ukrainian dub of «The Lord of the Rings,» when Frodo says «I have no memory of this place,» it becomes «У мене немає спогадів про це місце» — спогади (memory) becomes спогадів in genitive plural. Even hobbits use Ukrainian cases!

Example Sentences

  1. У мене немає часу. I don't have time.

  2. Тут немає кави. There's no coffee here.

  3. У неї немає гро́шей. She doesn't have money.

  4. Немає проблем! No problem! (lit. «there-aren't problems-genitive»)

  5. У нас немає ідеї. We don't have an idea.

  6. Без цукру, будь ласка. Without sugar, please.

  7. У тебе немає можливості? You don't have the opportunity?

  8. Тут немає вибору. There's no choice here.

  9. У мене немає досвіду. I don't have experience.

  10. Немає різниці. There's no difference.

  11. У них немає знання. They don't have knowledge.

  12. Без допомоги це важко. Without help, it's difficult.

  13. У вас немає терпіння? You don't have patience?

  14. Тут немає сенсу. There's no sense here.

  15. У мене немає сили. I don't have strength.

⚠️ Common Mistake

Wrong: У мене не час. ❌ Right: У мене немає часу. ✓

You must use немає (not just не) AND change the noun to genitive. Both parts are required!

Practice

Pattern: У + person + немає + noun-genitive

Let's practice the full pattern. Notice how the person changes but немає stays the same:

PersonPatternIPAExample
яУ мене немає.../u ˈmɛnɛ nɛˈmɑjɛ/У мене немає часу.
тиУ тебе немає.../u ˈtɛbɛ nɛˈmɑjɛ/У тебе немає грошей.
він/вонаУ неї/нього немає.../u ˈnɛji/ /u ˈnʲɔɦɔ/У неї немає ідеї.
миУ нас немає.../u nɑs nɛˈmɑjɛ/У нас немає вибору.
виУ вас немає.../u vɑs nɛˈmɑjɛ/У вас немає досвіду.
вониУ них немає.../u nɪx nɛˈmɑjɛ/У них немає інформації.

Without: Без + Genitive

The word без (without) also requires genitive:

  • без цукру — without sugar
  • без проблеми — without problem
  • без причини — without reason
  • без терпіння — without patience
ℹ️ Real World Usage

When ordering coffee in Lviv's famous cafés (like Lviv Coffee Manufactory), you'll hear:

  • «Каву без цукру» — Coffee without sugar
  • «Чай без молока» — Tea without milk

Or if you forget your wallet: «Вибачте, у мене немає гро́шей!» (Sorry, I don't have money!)

Cultural Insight

Українці і час (Ukrainians and Time)

В українській культурі фраза «немає часу» (no time) дуже поширена. Українці теплі та гостинні. Вони люблять довгі розмови. Але мешканці міст також дуже зайняті.

In Ukrainian culture, the phrase «немає часу» (no time) is very common. Ukrainians are warm and hospitable. They love long conversations. But city dwellers are also very busy.

Ви можете почути: You might hear:

  • «Вибачте, немає часу!» — Sorry, no time! (rushing past)
  • «У мене зараз немає часу» — I don't have time right now (apologetic)
  • «Немає часу!» — No time! (urgent situation)

Але ви також почуєте: «Час завжди є» (There's always time) — especially in villages and with family!

Міні-діалог 1: У кав'ярні (Mini-Dialogue 1: At the Café)

Місце дії: Студентська кав'ярня біля Київського університету Setting: A student café near Kyiv University

Оля: Привіт! Маєш час на каву? Андрій: Вибачте, у мене немає часу. Мушу на лекцію. Оля: А може після лекції? Андрій: Добре! Але без цукру, будь ласка. Оля: Зрозуміло. До зустрічі!

Translation:

— Hi! Do you have time for coffee?

— Sorry, I don't have time. I must go to a lecture.

— Maybe after the lecture?

— Okay! But without sugar, please.

— Understood. See you!

Міні-діалог 2: На ринку (Mini-Dialogue 2: At the Market)

Місце дії: Бессарабський ринок у центрі Києва Setting: Besarabsky Market in central Kyiv

Покупець: Добрий день! Скільки коштує цей сир? Продавець: Сто гривень. Покупець: О, вибачте, у мене немає гро́шей... Продавець: Немає проблем! Можете завтра. Покупець: Дякую! Ви дуже добрі!

Translation:

— Good day! How much is this cheese?

— One hundred hryvnias.

— Oh, sorry, I don't have money...

— No problem! You can come tomorrow.

— Thank you! You're very kind!

Міні-діалог 3: Прохання про допомогу (Mini-Dialogue 3: Asking for Help)

Місце дії: Університетська бібліотека у Львові Setting: University library in Lviv

Студент 1: Вибачте, у вас є ручка? Студент 2: Ні, на жаль, у мене немає ручки. Студент 1: А олівець? Студент 2: Теж немає. Вибачте! Студент 1: Немає проблем. Дякую!

Translation:

— Excuse me, do you have a pen?

— No, unfortunately, I don't have a pen.

— And a pencil?

— Also don't have one. Sorry!

— No problem. Thank you!

💡 Language Elegance

Notice the beautiful symmetry: немає means both «there isn't» and «don't have» depending on context. This is because Ukrainian thinks about absence as a location issue — «by me there-isn't time» feels more spatial than English «I don't have time.»

This spatial thinking is deeply embedded in Ukrainian grammar. Even abstract concepts like «time» and «opportunity» are treated as things that can be «present» or «absent» in a location.

📋 Summary / Підсумок

You've learned how to express absence in Ukrainian using the genitive case.

Ви навчилися виражати відсутність. Ви використовуєте родовий відмінок (genitive case).

Remember the key patterns / Запам'ятайте основні шаблони:

  1. У + person + немає + noun-genitive — to say «X doesn't have Y» У мене немає часу. (I don't have time.)

  2. Немає + noun-genitive — to say «there is no Y» Тут немає кави. (There's no coffee here.)

  3. Без + noun-genitive — to say «without Y» Без цукру, будь ласка. (Without sugar, please.)

Genitive endings for absence:

  • Masculine: consonant → -у/-а (столу, друга)
  • Feminine: -а → -и (книги, води)
  • Neuter: -о → -а (вікна)

This case is very useful! Next module: genitive with numbers and quantities!


Need More Practice?

External Review

🎯 Activities

Absence Vocabulary

🔗Match Up

Genitive Endings

📊Group Sort

Masculine -у/а

Drop words here

Feminine -и/і

Drop words here

Neuter -а

Drop words here

Complete with Genitive

✍️Fill in the Blank
У мене немає .
Тут немає .
У неї немає .
цукру, будь ласка.
У нас немає .
Немає тут.
У тебе немає ?
Це причини.
У мене немає .
Тут немає .
У них немає .
допомоги це важко.

Understanding Genitive

📝Quiz

What case do you use after «немає»?

How do you accurately say "I don't have time"?

What is accurately the genitive form of «книга»?

Which word means accurately the English word "without"?

What is the genitive form of «стіл»?

How do you accurately say "No problem"?

What is accurately the genitive form of «вікно»?

Which pattern is correct for "She doesn't have money"?

What does «У вас немає часу?» accurately mean?

Which preposition requires accurately the genitive case?

What is the genitive form of accurately the word «ідея»?

How do you say accurately "coffee without sugar"?

Genitive Rules

⚖️True or False

Genitive case is used after «немає» (there isn't).

The pattern is «Я немає + nominative».

«Без» (without) requires genitive case.

Feminine nouns don't change in genitive.

«Немає проблем» means "No problem".

Masculine genitive always ends in -а.

Neuter -о becomes -а in genitive.

You say «Я не маю час» for "I don't have time".

Genitive expresses absence or negation.

Genitive is only used with «немає».

«У + person» means "by/at person" in possession contexts.

Both parts are required: немає AND genitive ending.

Form Sentences Order

📝Quiz

Identify the correct order: "I don't have time."

Identify the correct order: "There's no coffee here."

Identify the correct order: "She doesn't have money."

Identify the correct order: "Without sugar, please."

Identify the correct order: "No problem!"

Identify the correct order: "We don't have a choice."

Identify the correct order: "You don't have the opportunity?"

Identify the correct order: "Without help, it's difficult."

Identify the correct order: "There's no difference here."

Identify the correct order: "You don't have patience?"

Identify the correct order: "They don't have knowledge."

Identify the correct order: "I don't have experience."

Prepositions and Genitive Nouns

🔗Match Up

Transform to Negative

✍️Fill in the Blank
У мене є час. → У мене
Тут є кава. → Тут
У неї є гроші. → У неї
У нас є ідея. → У нас
У них є вибір. → У них
Тут є проблема. → Тут
У мене є сила. → У мене
У вас є досвід. → У вас
Тут є різниця. → Тут
У тебе є терпіння. → У тебе
У них є знання. → У них
У неї є допомога. → У неї

📚 Vocabulary

WordIPAEnglishPOSGenderNote
бессарабський/bɛssarabsʲkɪj/Besarabianadj
водити/ʋɔdˈɪtɪ/to lead, to driveverb
гостинний/ɦɔstˈɪnnɪj/hospitableadj
добро/dɔbrˈɔ/good, goodnessnounс
жаль/ʒalʲ/pity, regretadv
мешканець/mˈɛʃkanɛt͡sʲ/residentnounч
можливість/mɔʒlˈɪʋistʲ/possibility, opportunitynounж
мусити/mˈusɪtɪ/to must, to have toverb
олівець/ɔliʋˈɛt͡sʲ/pencilnounч
студентський/studˈɛntsʲkɪj/student (adj)adj
терпіння/tɛrpˈinnja/patiencenounс
шей/ʃɛj/necksnounч