My Family
Warm-up
💡 Моя родина (My Family)
Family is the heart of Ukrainian life! You're doing great, and now it's time to learn how to talk about your loved ones. Whether it's a big Sunday dinner or a holiday gathering, these words will help you feel right at home. — У мене є брат. (I have a brother.) — Мою маму звати Олена. (My mom's name is Olena.) — Це моя молодша сестра. (This is my younger sister.)
Keep in mind: For «my mom's name,» we use the Accusative case: Мою маму (Accusative) звати... Don't worry, you'll get the hang of it!
Presentation
Talking About Family (Розмова про сім'ю)
Look at these patterns Oksana uses to describe her relatives:
- У мене є брат. (I have a brother.)
- Мого брата звати Максим. (My brother's name is Maksym.)
- Це моя сестра. (This is my sister.)
Ми використовуємо «У мене є» для «I have». Також ми використовуємо присвійні займенники (мій/моя/моє) для «my.»
«I Have» Pattern (Конструкція «У мене є»)
| Структура (Structure) | Приклад (Example) |
|---|---|
| У мене є + Nominative | У мене є брат. (I have a brother.) |
| У мене є + Nominative | У мене є сестра. (I have a sister.) |
| У мене немає + Genitive | У мене немає брата. (I don't have a brother.) |
Possessives with Family (Присвійні займенники)
| Рід (Gender) | IPA | Мій (My) | Твій (Your) | Його/Її (His/Her) |
|---|---|---|---|---|
| Masculine | /ˈmi j/ | мій тато | твій тато | його/її тато |
| Feminine | /mɔˈjɑ/ | моя мама | твоя мама | його/її мама |
| Neuter | /mɔˈjɛ/ | моє ім'я | твоє ім'я | його/її ім'я |
| Plural | /mɔˈji/ | мої батьки | твої батьки | його/її батьки |
Describing Family Members (Опис членів сім'ї)
Вік (Age)
| Слово (Term) | IPA | Значення (Meaning) | Приклад (Example) |
|---|---|---|---|
| старший | /ˈstɑrʃɪj/ | older | Мій старший брат. (My older brother.) |
| молодший | /mɔˈlɔdʃɪj/ | younger | Моя молодша сестра. (My younger sister.) |
| середній | /sɛˈrɛdnʲij/ | middle | Я середній у сім'ї. (I'm the middle child.) |
| єдиний | /ɛˈdɪnɪj/ | only | Я єдина дитина. (I'm an only child. — f) |
Marital Status (Сімейний стан)
| Слово (Term) | IPA | Значення (Meaning) |
|---|---|---|
| одружений/одружена | /ɔˈdruʒɛnɪj/ | married |
| неодружений/неодружена | /nɛɔˈdruʒɛnɪj/ | unmarried |
| розлучений/розлучена | /rɔzˈlut͡ʃɛnɪj/ | divorced |
| вдівець/вдова | /wdiˈwɛt͡sʲ/ | widower/widow |
| наречений/наречена | /nɑrɛˈt͡ʃɛnɪj/ | engaged (fiancé/fiancée) |
Vocative Case (Кличний відмінок)
Тут змінюється закінчення слова. Це кличний відмінок. Він використовується для звертання.
Дивіться на ці зміни:
- мама → Мамо! (Mom!)
- тато → Тату! (Dad!)
- бабуся → Бабусю! (Grandma!)
- дідусь → Дідусю! (Grandpa!)
Закінчення змінюється у момент звертання!
| Nominative | Vocative | IPA | Use |
|---|---|---|---|
| мама | Мамо! | /ˈmɑmɔ/ | calling mom |
| тато | Тату! | /ˈtɑtʊ/ | calling dad |
| бабуся | Бабусю! | /bɑˈbusʲʊ/ | calling grandma |
| дідусь | Дідусю! | /diˈdusʲʊ/ | calling grandpa |
| брат | Брате! | /ˈbrɑtɛ/ | calling brother |
| сестра | Сестро! | /ˈsɛstrɔ/ | calling sister |
| Оксана | Оксано! | /ɔkˈsɑnɔ/ | calling Oksana |
| Іван | Іване! | /iˈwɑnɛ/ | calling Ivan |
Популярні типи (Common patterns):
- -а → -о (мама → мамо, сестра → сестро)
- -о → -у (тато → тату)
- -я → -ю (бабуся → бабусю)
- consonant → -е (брат → брате, Іван → Іване)
💡 Коли вживати кличний відмінок (When to Use Vocative)
Вживайте кличний відмінок часто:
- Мамо, де ти? (Mom, where are you?)
- Тату, допоможи! (Dad, help!)
- Боже! (God!/Oh my God!)
Don't use with titles: Пане Іване! (Mr. Ivan!) — not «Пан Іване!»
Приклади (Examples)
- У мене є мама і тато. (I have a mom and dad.)
- Мого тата звати Іван. (My dad's name is Ivan.)
- Мою маму звати Марія. (My mom's name is Maria.)
- Мої батьки живуть у Києві. (My parents live in Kyiv.)
- Моя бабуся дуже добра. (My grandmother is very kind.)
- Мій дідусь з Львова. (My grandfather is from Lviv.)
- Моя тітка — вчителька. (My aunt is a teacher.)
- Мій дядько працює в банку. (My uncle works at a bank.)
- У мене є двоюрідний брат. (I have a male cousin.)
- Моя двоюрідна сестра живе в Одесі. (My female cousin lives in Odesa.)
Діалоги (Dialogues)
— Розкажи про свою сім'ю!
— У мене велика сім'я: мама, тато, старший брат і молодша сестра.
— Як їх звати?
— Маму звати Олена, тата — Петро, брата — Андрій, сестру — Ганна.
— А бабуся і дідусь?
— Так, вони живуть у селі біля міста Житомир.
— Tell me about your family!
— I have a big family: mom, dad, older brother and younger sister.
— What are their names?
— Mom's name is Olena, dad's — Petro, brother's — Andriy, sister's — Hanna.
— And grandma and grandpa?
— Yes, they live in a village near the city of Zhytomyr.
— Ти одружений?
— Ні, я неодружений. А ти, Оксано?
— Я одружена. У мене чоловік і дочка.
— О, як гарно! Скільки років твоїй дочці?
— Дочці п'ять років.
— Are you married? (to a man)
— No, I'm not married. And you, Oksana?
— I'm married (woman speaking). I have a husband and daughter.
— Oh, how nice! How old is your daughter?
— My daughter is five years old.
💡 Батько vs Тато (Father vs Dad)
Батько — це офіційно (formal). Тато — це неофіційно (informal). In everyday speech, Ukrainians use тато and мама! It's much warmer.
🌍 Українська родина (Ukrainian Family)
Сім'я — це дуже важливо в Україні! Family ties are very important. Many families are close-knit, and it's common for grandparents (бабуся і дідусь) to help raise grandchildren. Extended family (дядьки, тітки, двоюрідні) often gather for holidays in villages (село).
⚡ Міф чи факт (Myth vs Fact)
Myth: «Ukrainian family structures are the same as in English» Fact: Ukrainian distinguishes cousins by gender (двоюрідний брат / двоюрідна сестра). Також пам'ятайте: чоловік means both "man" and "husband"—context is everything!
🎭 Сімейні традиції (Family Traditions)
На Різдво (At Christmas), families gather for a 12-dish dinner. Ви побачите багато фотографій на стінах. Бути гостем в українській родині — це дуже приємно!
Practice
Моя сім'я
Опишіть свою сім'ю. Хто у вас є? Як їх звати? (Describe your family. Who do you have? What are their names?)
У мене є велика сім'я. У мене є мама, тато і брат. Мою маму звати Олена. Мого тата звати Петро. Мій брат молодший, його звати Андрій. Ми живемо у Києві. Я дуже люблю свою родину.
📋 Підсумок (Summary)
Ви вивчили багато слів про сім'ю! Тепер ви знаєте, як звати ваших батьків, братів та сестер. (You learned many words about family! Now you know how to name your parents, brothers and sisters.) You're building a great foundation. Ви знаєте, як сказати «у мене є» або «у мене немає». Це був чудовий урок! (This was a great lesson!)
Need More Practice?
Спробуйте намалювати своє сімейне дерево українською мовою! (Try to draw your family tree in Ukrainian!)
🎯 Activities
Family Members
More Family
Generations
Старше покоління (Older Generation)
Моє покоління (My Generation)
Молодше покоління (Younger Generation)
Gender of Family Terms
Чоловічий рід (Masculine)
Жіночий рід (Feminine)
Моя сім'я (My Family)
Possessives with Family
Who Is Who?
Батько твого батька — це твій...
Сестра твоєї мами — це твоя...
Син твоїх батьків — це твій...
Дочка твоїх батьків — це твоя...
Мама твого тата — це твоя...
Син твого дядька — це твій...
Брат твоєї мами — це твій...
Дочка твоїх дідуся і бабусі — це твоя...
Marital Status
«He has a wife. He is:»
«She doesn't have a husband. She is:»
«They are engaged. He is:»
«She is engaged. She is:»
«He has a girlfriend. He is her:»
«She has a boyfriend. She is his:»
«She has a husband. She is his:»
«He has a wife. He is her:»
Family Sentences
Family Facts
««Тато» is informal for «father.».»
««Батько» is informal for «father.».»
««Дідусь» means «grandfather.».»
««Бабуся» means «aunt.».»
««Двоюрідний брат» means «male cousin.».»
«Ukrainians use different words for male and female cousins.»
««Одружена» is for men.»
««Наречений» means «fiancé.».»
««Діти» is the plural of «дитина.».»
««Чоловік» only means «husband.».»
««Сім'я» and «родина» both mean «family.».»
««Молодший» means «younger.».»
Vocative Forms (Кличний відмінок)
Calling Family Members
📚 Vocabulary
| Word | IPA | English | POS | Gender | Note |
|---|---|---|---|---|---|
| двоюрідний | /dʋɔˈjuridnɪj/ | first (cousin) | adj | ||
| дядько | /dˈjadʲkɔ/ | uncle | noun | ч | |
| житомир | /ʒɪtˈɔmɪr/ | Zhytomyr | noun | ч | |
| неодружений | /nɛɔdrˈuʒɛnɪj/ | unmarried | adj | ||
| неофіційно | /nɛɔfit͡sˈijnɔ/ | unofficially | adv | ||
| одружений | /ɔdrˈuʒɛnɪj/ | married (male) | adj | ||
| пан | /pan/ | sir, mister, lord | noun | ч | |
| тату | /tatu/ | tattoo, daddy (vocative) | noun | с | |
| тітка | /tˈitka/ | aunt | noun | ж | |
| рід | /rid/ | gender | noun | ч | |
| середній | /sɛˈrɛdnʲij/ | middle | adj |