Skip to main content

My Family (Моя сім'я)

Чому це важливо?

Family is the absolute center of Ukrainian life. When you meet Ukrainians, the conversation will almost always turn to family — сім'я́ or роди́на. Knowing how to talk about your loved ones isn't just vocabulary; it's your ticket to building deeper connections and understanding the heart of the culture. Today, you will learn to introduce your family, describe them, and even how to call them affectionately.

Сім'я — це найважливіше. (Family is the most important thing.) Сьогодні ми будемо говорити про маму, тата, брата і сестру. Це цікава і корисна тема! Мій брат — мій друг. Моя сестра — моя подруга. У нас дружна родина.

Розминка: Члени сім'ї (Warm-up: Family Members)

Let's start with the most important people in our lives: the nuclear family. In Ukrainian, family terms often carry gender information, which helps you reinforce the masculine and feminine patterns you already know.

Про сім'ю (About Family)

В Україні кажуть: "Без сім'ї немає щастя". Це правда. Сім'я — це сила і любов. Мама і тато люблять дітей. Діти люблять батьків. Це дуже просто і дуже важливо.

Українські сімейні традиції (Ukrainian Family Traditions)

В Україні сім'я — це все. Ми любимо бути разом. Ми разом снідаємо і вечеряємо. У неділю ми їдемо до бабусі і дідуся. Ми готуємо смачну їжу. Ми говоримо і співаємо пісні. Це наша традиція. Ми любимо свята. На Різдво вся родина вдома. На Великдень ми теж разом. Це дуже добре.

Батьки (Parents)

The general word for parents is батьки́. But individually, we use specific terms depending on formality and warmth.

The most common, neutral, and warm word for "mom" is ма́ма. It is feminine and ends in -а, just like the rule says. You will hear this everywhere, from small children to adults talking about their mothers.

  • Це моя мама. (This is my mom.)
  • Мама вдома. (Mom is at home.)

The formal word is ма́тір, but you will rarely use this in daily conversation unless filling out official documents. Stick to "мама" for now.

For "dad", the word is та́то. Even though it ends in -о (which usually signals neuter gender), "тато" is masculine because it refers to a male person. This is a very important exception!

  • Це мій тато. (This is my dad.)
  • Тато на роботі. (Dad is at work.)
  • Мій тато добрий. (My dad is kind.)

The formal word for father is ба́тько. It is more common than "матір", but "тато" is still the standard for family conversations.

🏺 Мама vs. Ненька

You might hear the word не́нька in songs or poetry. This is a very tender, poetic, and old-fashioned word for mother. Ukrainians often call Ukraine "Ненька Україна" (Mother Ukraine). It shows deep love and reverence.

Діти (Children)

When we talk about children (ді́ти), we distinguish between a son and a daughter.

A son is син. It ends in a consonant, so it follows the standard masculine pattern.

  • Це мій син. (This is my son.)
  • Син ще маленький. (The son is still small.)

A daughter is до́нька or sometimes дочка́. Both are correct, but "донька" is very common in modern Ukrainian. It ends in -а, making it feminine.

  • Це моя донька. (This is my daughter.)
  • Донька у школі. (The daughter is at school.)

If you want to say "This is my child" (singular, gender-neutral), you use дити́на.

  • Це моя дитина. (This is my child.)

Брати і сестри (Brothers and Sisters)

Siblings are often your best friends. The terminology here is straightforward but essential for building your family tree.

A brother is брат. It’s a masculine noun ending in a consonant.

  • Це мій брат. (This is my brother.)
  • Брат студент. (Brother is a student.)

A sister is сестра́. It’s a feminine noun ending in -а.

  • Це моя сестра. (This is my sister.)
  • Сестра тут. (Sister is here.)

When we want to emphasize that someone is a biological sibling (not a cousin or step-sibling), we add the adjective рі́дний (native/own).

  • Він мій рідний брат. (He is my biological brother.)
  • Вона моя рідна сестра. (She is my biological sister.)
💡 Gender Grammar Check

Remember the "Magic Vocalic Check"?

  • Мама, Сестра, Донька end in -а/-я → Feminine (Вона)
  • Брат, Син, Тато (exception!) → Masculine (Він)
  • Тато acts masculine grammatically: "Мій тато" (not "моє").

Близька та розширена родина (Close and Extended Family)

In Ukraine, the concept of family often extends beyond just parents and children. Grandparents often live with the family or help raise grandchildren, creating a strong multi-generational bond.

Старше покоління (Older Generation)

Grandparents are the pillars of a Ukrainian family.

A grandfather is діду́сь. Notice the soft sign usually at the end. You might also hear дід, but "дідусь" is warmer and much more common when talking about your own family.

  • Мій дідусь старий, але сильний. (My grandfather is old but strong.)
  • Це наш дідусь. (This is our grandfather.)

A grandmother is бабу́ся. Just like with grandfather, you might hear ба́ба, but be careful — "баба" can sound rough or disrespectful depending on the context. Always use "бабуся" to be safe and polite.

  • Моя бабуся добра. (My grandmother is kind.)
  • Бабуся готує їсти. (Grandma is cooking.)

Дядько і Тітка (Uncle and Aunt)

Expanding the circle, let's look at your parents' siblings.

An uncle is дя́дько. Like "тато", it ends in -о but refers to a man, so it is masculine.

  • Дядько Іван. (Uncle Ivan.)
  • Мій дядько працює тут. (My uncle works here.)

An aunt is ті́тка. Standard feminine noun ending in -а.

  • Тітка Марія. (Aunt Mariya.)
  • Це моя тітка. (This is my aunt.)
⚠️ False Friend Alert

In English, you might call a close family friend "Uncle" or "Auntie". In Ukrainian, we do this too! Children often address close friends of their parents as дядько or тітка followed by their name, even if they aren't blood relatives. It's a sign of respect and closeness.

Онуки (Grandchildren)

If you are a grandparent (or talking about one), you talk about grandchildren.

A grandson is ону́к. Masculine, consonant ending.

  • Це мій онук. (This is my grandson.)

A granddaughter is ону́ка. Feminine, -а ending.

  • Моя онука маленька. (My granddaughter is small.)

Notice the pattern? Син/Донька, Онук/Онука. The endings make the gender clear instantly.

Подружжя (Spouses)

Finally, how do we talk about husbands and wives? This pair has a little secret that confuses beginners.

A husband is чоловік. Wait! Doesn't "чоловік" also mean "man"? Yes, it does! The context tells you which meaning is intended.

  • Це чоловік. (This is a man.)
  • Це мій чоловік. (This is my husband.) When you add a possessive pronoun ("мій"), it almost always means husband.

A wife is дружи́на.

  • Це моя дружина. (This is my wife.)

Some learners try to use жі́нка (woman) for "wife". While this is common in colloquial speech (just like "чоловік"), дружина is the more precise and standard term for "wife". I recommend using дружина to avoid confusion.

Моє велике родинне дерево (My Big Family Tree)

Прочитайте текст про велику українську родину:

"Це моє родинне дерево. Воно дуже велике і старе. Ось мій дідусь. Його звати Іван. Він добрий і мудрий. Ось моя бабуся. Її звати Марія. Вона теж дуже добра. У них є син. Це мій тато. Його звати Петро. У них є донька. Це моя тітка. Її звати Олена. Мій тато має дружину. Це моя мама. Її звати Ганна. Моя тітка має чоловіка. Це мій дядько. Його звати Андрій. У них є син. Це мій двоюрідний брат. У мене є рідний брат і сестра. Ми всі живемо дружно. Ми — велика українська родина!"

Конструкція "У мене є..." (I have...)

Now, how do you say "I have a brother"? In English, we use the verb "to have". In Ukrainian, we use a different structure: "У мене є..." [u ˈmɛnɛ jɛ].

Literally, this translates to "At me there is...".

  • У мене є мама. (I have a mom.)
  • У мене є брат. (I have a brother.)
  • У мене є сім'я. (I have a family.)

Do not use "Я маю" (I have) for family relationships in standard conversation at A1 level. "Я маю" emphasizes ownership (like "I own a car"), whereas "У мене є" emphasizes existence and relationship.

EnglishUkrainian (Natural)Literal Translation
I have a sister.У мене є сестра.At me is sister.
I have a husband.У мене є чоловік.At me is husband.
He has a son.У нього є син.At him is son.
She has a daughter.У неї є донька.At her is daughter.

Опис родини: Вік та характер (Describing Family: Age & Character)

Now that we know who they are, let's describe them. We can use the adjectives we learned in previous lessons and introduce some new family-specific ones.

Старший та Молодший (Older and Younger)

When you have siblings, their age relative to you is an important distinction.

Старший means "older" (literally "senior").

  • Старший брат.
  • Старша сестра.
  • Старші батьки.

Моло́дший means "younger" (literally "junior").

  • Молодший брат.
  • Молодша сестра.

These act like normal adjectives. Notice how the endings change to match the gender:

  • Masc: Старший брат
  • Fem: Старша сестра

Характер та Зовнішність (Character and Appearance)

Let's bring your family descriptions to life using words you might remember, plus a few new helpful ones.

Use до́брий (kind) for parents and grandparents.

  • Моя мама добра.
  • Мій дідусь добрий.

Use весе́лий (happy/cheerful/funny) for siblings or children.

  • Мій брат веселий.
  • Моя сестра весела.

Use розу́мний (smart/clever).

  • Мій тато розумний.
  • Моя донька дуже розумна.
🔍 Adjective Agreement

Look at the endings!

  • Тато (Masc) → Розумний, Добрий, Веселий
  • Брат (Masc) → Старший, Молодший
  • Мама (Fem) → Розумна, Добра, Весела
  • Сестра (Fem) → Старша, Молодша

Your adjective must always "rhyme" grammatically with the person you are describing.

Практика опису (Description Practice)

Describe your family using these adjectives. Repeat after the examples:

  • Мама: добра, красива, весела, розумна, молода, рідна.
    • Моя мама дуже добра.
    • Вона весела і молода.
  • Тато: сильний, розумний, добрий, веселий, старий, рідний.
    • Мій тато сильний і розумний.
    • Він добрий батько.
  • Бабуся: стара, добра, мудра (wise), мила (sweet).
    • Моя бабуся мила і добра.
  • Дідусь: старий, сильний, мудрий, веселий.
    • Мій дідусь ще сильний.
  • Сестра: мала, велика, весела, красива, розумна.
    • Моя сестра дуже красива.
  • Брат: малий, великий, веселий, сильний, розумний.
    • Мій брат дуже веселий.

Вік (Age)

Talking about exact age in Ukrainian requires a specific grammar case (Dative) that we will study deeply later. For now, let's use adjectives to describe age.

Молодий / Молода [mɔlɔˈdɪj / mɔlɔˈdɑ] (Young)

  • Він молодий. (He is young.)
  • Вона молода. (She is young.)
  • Мої батьки молоді. (My parents are young.)

Старий / Стара [stɑˈrɪj / stɑˈrɑ] (Old)

  • Мій дідусь старий. (My grandfather is old.)
  • Моя бабуся стара. (My grandmother is old.)

Дорослий / Доросла [dɔˈrɔslɪj / dɔˈrɔslɑ] (Adult/Grown-up)

  • Мій син вже дорослий. (My son is already an adult.)
  • Моя донька вже доросла. (My daughter is already an adult.)

Маленький / Маленька [mɑˈlɛnʲkɪj / mɑˈlɛnʲkɑ] (Small/Little)

  • Мій брат ще маленький. (My brother is still small.)
  • Це маленька дитина. (This is a small child.)
📝 Exact Age

To say "He is 25 years old", Ukrainian uses a special grammar called the Dative Case (literally "To him is 25 years"). We will master this in A2. For now, describing people as молодий (young) or дорослий (adult) is perfect!

Професія (Profession)

Describing what your family does is another great way to practice. We use the construction: [Person] — [Profession]. Note the dash! In writing, it replaces the word "is".

  • Мій тато — лікар. (My dad is a doctor.)
  • Моя мама — вчителька. (My mom is a teacher.)
  • Мій брат — студент. (My brother is a student.)

Remember, nouns for professions often have gender too!

  • Студент (male student) vs Студентка (female student).
  • Вчитель (male teacher) vs Вчителька (female teacher).

Практика: Моя сім'я (Practice: My Family)

Let's focus on putting these pieces together. The glue that holds family descriptions together is the word "MY". In Ukrainian, "my" changes based on who you are talking about.

Присвійні займенники (Possessive Pronouns)

You have seen these before, but let's master them with family terms.

Мій — for Masculine words.

  • Мій тато
  • Мій брат
  • Мій син
  • Мій чоловік
  • Мій дідусь

Моя́ — for Feminine words.

  • Моя мама
  • Моя сестра
  • Моя донька
  • Моя дружина
  • Моя бабуся

Мої́ — for Plural words (everyone!).

  • Мої батьки
  • Мої діти
  • Мої дідусь і бабуся
🛡️ "My" vs "Mine"

Students often ask: "Is 'мій' like 'my' or 'mine'?" It is both!

  • Це мій брат. (This is my brother.)
  • Цей брат — мій. (This brother is mine.) You don't need two different words in Ukrainian. Efficient, right?

Common Mistakes to Avoid

The most common mistake beginners make is looking at the biological gender of the person speaking, instead of the grammatical gender of the word being spoken.

If you are a man, you still say Моя мама. Why? Because "мама" is feminine. If you are a woman, you still say Мій тато. Why? Because "тато" is masculine.

The word "my" agrees with the family member, not with you.

  • ❌ Incorrect: Мій мама (Masculine "my" + Feminine "mom")

  • ✅ Correct: Моя мама (Feminine "my" + Feminine "mom")

  • ❌ Incorrect: Моя тато (Feminine "my" + Masculine "dad")

  • ✅ Correct: Мій тато (Masculine "my" + Masculine "dad")

Так чи Ні? (True or False?)

Read the questions and answer Так (Yes) or Ні (No).

  1. Мама — це жінка? (Is Mom a woman?) — Так.
  2. Тато — це жінка? (Is Dad a woman?) — Ні, це чоловік.
  3. Сестра — це подруга? (Is sister a friend?) — Так, вона подруга.
  4. Брат — це друг? (Is brother a friend?) — Так.
  5. Дідусь молодий? (Is Grandpa young?) — Ні, він старий.
  6. Бабуся молода? (Is Grandma young?) — Ні, вона стара.
  7. Син — це дівчина? (Is son a girl?) — Ні, це хлопець.
  8. Донька — це хлопчик? (Is daughter a boy?) — Ні, це дівчинка.

Mini-Text: Андрій про свою родину

Read this short text. Try to identify all the family members and descriptions.

«Привіт! Мене звати Андрій. У мене дружна і велика сім'я. Це мій тато Петро. Він лікар та дуже розумний. Це моя мама Олена. Вона вчителька. Мама дуже добра і гарна. У мене також є старший брат Іван. Він студент. Іван веселий і спортивний. І у мене є молодша сестра Катя. Вона ще маленька. Катя — школярка. Мої дідусь і бабуся живуть у селі. Я люблю свою родину!»

Did you catch everything?

  1. Dad (Peter) is a doctor and smart.
  2. Mom (Olena) is a teacher, kind, and beautiful.
  3. Older brother (Ivan) is a student and sporty.
  4. Younger sister (Katya) is a small schoolgirl.
  5. Grandparents live in the village.

Діалоги та фотоальбом

(Dialogues and Photo Album)

Imagine you are sitting with a new Ukrainian friend, showing them photos on your phone. This is a classic social scenario.

Питання "Хто це?" (Who is this?)

The magic question is: Хто це? [xtɔ t͡sɛ] (Who is this?). The answer structure is simple: Це [family member].

  • Хто це? (Who is this?)
  • Це мій дядько. (This is my uncle.)
  • А хто це? (And who is this?)
  • Це моя тітка. (This is my aunt.)

You can follow up with details:

  • Це твоя сестра? (Is this your sister?)
  • Так, це моя сестра. (Yes, this is my sister.)
  • Ні, це моя мама! (No, this is my mom!) — Be careful not to mix them up!

Моя розмова (My Conversation)

Прочитайте діалог вголос. (Read the dialogue aloud.)

— Привіт! Як справи?

— Привіт! Добре, дякую. А у тебе?

— Теж добре. Дивись, це моя сім'я.

— О, цікаво! Хто це?

— Це мій тато. Він бізнесмен.

— А це твоя мама?

— Так, це моя мама. Вона лікар.

— Вона дуже красива.

— Дякую! А це мій брат.

— Він студент?

— Так, він студент. Він дуже розумний.

— А хто це? Це твоя сестра?

— Ні, це моя бабуся!

— Ого! Вона дуже молода!

— Так, моя бабуся супер!

Телефонна розмова (Phone Conversation)

Listen to this call:

— Алло, привіт, мамо!

— Привіт, сину! Як ти?

— Я добре. Я в університеті.

— А де твій брат?

— Він вдома. Він робить уроки.

— Добре. А тато вдома?

— Ні, тато на роботі.

— Зрозуміло. Ну бувай!

— Па-па, мамо!

Корисні фрази (Useful Phrases)

  • Привіт, мамо! (Hi Mom!)
  • Добрий день, тату! (Good day Dad!)
  • Це моя сестра. (This is my sister.)
  • Це мій брат. (This is my brother.)
  • Як справи, бабусю? (How are you Grandma?)
  • Я люблю свою родину. (I love my family.)

Кличний відмінок (Vocative Case)

Here is a special superpower of the Ukrainian language. When we call or address someone directly, we change their name slightly. This is called the Vocative Case (Кличний відмінок). We don't just say "Mom", we say "Oh Mom!".

You don't need to learn the whole grammar table yet, but you MUST know these four forms for your family. Using them melts hearts.

  1. Мама becomes Мамо!

    • Мамо, привіт! (Hi Mom!)
    • Мамо, де ти? (Mom, where are you?)
  2. Тато becomes Тату!

    • Тату, як справи? (Dad, how are you?)
    • Тату, це ти? (Dad, is that you?)
  3. Бабуся becomes Бабусю!

    • Бабусю, дякую! (Grandma, thank you!)
  4. Дідусь becomes Дідусю!

    • Дідусю, ходімо! (Grandpa, let's go!)
🌍 Why do we change the ending?

It shows intimacy and direction. It signals "I am talking TO you, not ABOUT you." If you shout "Мама!" at your mother, it sounds like you are reading a label on her forehead. "Мамо!" sounds like you are calling her name. It is much more natural and polite.

Dialogue Practice: Фотографії (Photos)

Let's practice a conversation between two friends, Oksana and Tom.

Оксана: Том, це твоя родина?

Том: Так, це моя родина. Це старе фото.

Оксана: Хто це?

Том: Це мій тато. Він інженер.

Оксана: А це хто? Твоя сестра?

Том: Ні, це моя мама!

Оксана: Ой, вибач! Вона дуже молода і красива.

Том: Дякую. А це мій брат. Він студент.

Оксана: Він ще молодий?

Том: Так, він ще маленький. Він школяр.

Оксана: У тебе велика родина?

Том: Ні, не дуже велика. Тато, мама і брат. А у тебе?

Оксана: У мене велика родина. У мене є дідусь, бабуся, дві сестри і брат.

Том: Це чудово!

Notice key phrases:

  • Ви́бач — Sorry.

  • Моло́да — Young (feminine).

  • Краси́ва — Beautiful (feminine).

  • Не дуже велика — Not very big.

  • Школя́р — Schoolboy.


📋 Підсумок: Розповідь про себе (Summary)

Today you have built the foundation for describing your most personal circle: your family. You can now name your relatives, distinguish between older and younger siblings, state their professions, and even call your grandmother for dinner using the correct vocative form!

Remember the golden rules:

  1. Gender rules everything: "Мама" is feminine (моя), "Тато" is masculine (мій).
  2. Existence: Use "У мене є..." to say "I have...".
  3. Address: Use "Мамо", "Тату", "Бабусю", "Дідусю" when talking TO them.

Моя розповідь (My Story)

Use this template to talk about your family:

"Привіт! Мене звати [Ім'я]. У мене є [мама/тато/брат/сестра]. Моя мама — [професія]. Вона добра і [adjective]. Мій тато — [професія]. Він розумний і [adjective]. У мене є старший брат [Ім'я]. Він студент. У мене є молодша сестра [Ім'я]. Вона школярка. Я люблю свою родину!"

Сімейні цінності (Family Values)

Що важливо для сім'ї?

  • Любов (Love). Ми любимо маму і тата.
  • Повага (Respect). Ми поважаємо бабусю і дідуся.
  • Допомога (Help). Ми допомагаємо вдома.
  • Радість (Joy). Ми раді. Ми разом.

Це прості правила. Але вони дуже важливі. Українська родина — це команда.

Поради (Tips)

Любіть свою сім'ю. Говоріть "Мамо, я люблю тебе". Говоріть "Тату, дякую". Це дуже важливо. Сім'я — це наш дім.

Перевірте себе:

  1. How do you say "I have a sister" in Ukrainian? (У мене є сестра.)
  2. What is the difference between "старший брат" and "молодший брат"? (Older vs Younger)
  3. If you want to call your dad, do you say "Тато" or "Тату"? (Тату!)
  4. Translate: "This is my mom. She is kind." (Це моя мама. Вона добра.)
  5. What ending does the adjective take when describing "дідусь"? (Masculine: -ий)
  6. How do you distinguish between "чоловік" (man) and "чоловік" (husband)? (Context + "мій")

You are ready to introduce your family to the world. In the next lesson, we will learn about holidays and traditions, where family plays the starring role. До зустрічі! (See you!)

🎯 Activities

Пари: Чоловік і Жінка

🔗Match Up

Хто це?

🔗Match Up

Він чи Вона?

📊Group Sort

Він (Мій)

Drop words here

Вона (Моя)

Drop words here

Мій чи Моя?

✍️Fill in the Blank
Це {{answer}} тато.
Це {{answer}} мама.
Це {{answer}} батьки.
Це {{answer}} дідусь.
Це {{answer}} бабуся.
Це {{answer}} сестра.
Це {{answer}} тітка.
Це {{answer}} дядько.

Опис родини

✍️Fill in the Blank
Мій брат ще маленький, він {{answer}}.
Моя сестра вже студентка, вона {{answer}}.
Мій тато лікар. Він дуже {{answer}}.
Моя бабуся завжди готує їсти. Вона дуже {{answer}}.
Мій брат любить жартувати. Він {{answer}}.
У мене є велика {{answer}}.
Моя мама любить співати. Вона {{answer}}.
Мій дідусь багато читає. Він {{answer}}.

Складіть речення

🧩Build the Sentence
Drag words here to build the sentence...
Drag words here to build the sentence...
Drag words here to build the sentence...
Drag words here to build the sentence...
Drag words here to build the sentence...
Drag words here to build the sentence...

Запитання та відповіді

🧩Build the Sentence
Drag words here to build the sentence...
Drag words here to build the sentence...
Drag words here to build the sentence...
Drag words here to build the sentence...
Drag words here to build the sentence...
Drag words here to build the sentence...

Кличний відмінок

🔗Match Up

Звертання до рідних

✍️Fill in the Blank
{{answer}}, дай мені яблуко, будь ласка.
{{answer}}, ти вдома?
Привіт, {{answer}}!
{{answer}}, ходімо гуляти!
Привіт, {{answer}}! Як ти?
{{answer}}, я тебе люблю!
{{answer}}, де ти?
{{answer}}, розкажи казку!

Перевірка знань

📝Quiz

Як правильно перекласти українською фразу «My family»?

Оберіть слово, яке належить до чоловічого роду.

Яка фраза є правильним перекладом «I have a brother»?

Що означає українське слово «донька» англійською мовою?

Яка форма є правильною для звертання до тата?

Яке українське слово має значення «Parents» англійською?

Як сказати «older brother» українською мовою?

Яке закінчення має прикметник у фразі «Моя мама добр...»?

📚 Vocabulary

WordIPAEnglishPOSGenderNote
мама[ˈmɑmɑ]momnounж
тато[ˈtɑtɔ]dadnounч
батьки[bɑˈtʲkɪ]parentsnoun
син[sɪn]sonnounч
донька[ˈdɔnʲkɑ]daughternounж
діти[ˈdʲitɪ]childrennoun
дитина[dɪˈtɪnɑ]childnounж
брат[brɑt]brothernounч
сестра[sɛˈstrɑ]sisternounж
дідусь[dʲiˈdusʲ]grandfathernounч
бабуся[bɑˈbusʲɑ]grandmothernounж
дядько[ˈdʲɑdʲkɔ]unclenounч
тітка[ˈtʲitkɑ]auntnounж
онук[ɔˈnuk]grandsonnounч
онука[ɔˈnukɑ]granddaughternounж
чоловік[t͡ʃɔlɔˈʋʲik]husbandnounч
дружина[druˈʒɪnɑ]wifenounж
сім'я[sʲiˈmjɑ]familynounж
родина[rɔˈdɪnɑ]familynounж
старший[stɑrʃɪj]olderadj
молодший[mɔˈlɔd͡ʒʃɪj]youngeradj