Weather & Nature
Чому це важливо?
Weather is the universal "small talk" starter in Ukraine, just like in the UK or US. Ukrainians love to complain about the cold or praise the sun! Mastering these simple phrases gives you an instant connection with any native speaker, any day of the year.
Вступ: Погода як тема для розмови
Ласкаво просимо! Сьогодні ми говоримо про погоду. Today we speak about weather.
В українській культурі природа — це життя. In Ukrainian culture, nature is life.
Для українця погода вирішує все: що одягнути і куди йти. For a Ukrainian, the weather decides everything: what to wear and where to go.
Україна — велика країна. Ukraine is a big country.
Тут є все: гори, море, ліси і поля. Here is everything: mountains, sea, forests, and fields.
В Україні чотири пори року. In Ukraine, there are four seasons.
Це зима, весна, літо та осінь. This is winter, spring, summer, and autumn.
We have snowy winters, blooming springs, hot summers, and golden autumns. This variety means our vocabulary for пого́да (weather) is rich and expressive. You will hear people talking about the weather in the elevator, at the bus stop, and in the office. It is the safest way to start a conversation.
Українською: Ви вже знаєте прикметники (новий, добрий). Сьогодні ми вчимо прислівники. Ми будемо описувати погоду. Це дуже просто. Ми не використовуємо складні слова.
English: You already know adjectives (new, good). Today we learn adverbs. We will describe the weather. It is very simple. We do not use complex words.
Impersonal Constructions In Ukrainian, we describe how it feels outside without blaming anyone for it!
Бабине літо
В Україні є ба́бине лі́то. Це теплі дні у вересні або жовтні. Світить сонце. Люди гуляють у парку. Це дуже гарний час.
In late September or early October, Ukraine often enjoys a period of warm, sunny days called "Indian summer" (literally "grandmother's summer"). It is a beloved time when people go to parks, forests, and enjoy the last warmth before winter.
We will also fix a common mistake that almost every English speaker makes. In English, you always need a subject ("It is cold"). In Ukrainian, we simply say "Cold." We cut straight to the point.
Let's open the window and see what is happening outside!
Презентація 1: Опис погоди (Прислівники)
Як відчувається погода зараз? (How does it feel right now?) To answer this, we use special "state" words. These look exactly like adverbs (words ending in -о). You know them.
Опис стану (Impersonal Adverbs)
Англійська граматика вимагає (English grammar requires) a "dummy subject" — the word "it". You say "It is cold." "It" doesn't actually refer to anything; it's just a grammatical placeholder.
Українська мова простіша. (Ukrainian is simpler.) We drop the "it" and the "is". We just use the adverb describing the state.
Structure:
[Adverb]
- Хо́лодно — Cold
- Тепло́ — Warm
- Спекотно — Hot
- Прохоло́дно — Cool
Don't Translate "It"
A classic beginner mistake is saying «Це холодно» — This is cold. Це неправильно! (This is wrong!)
- Правильно (Correct): Холодно. — It is cold.
- Правильно (Correct): Сьогодні тепло. — Today it is warm.
Температурна шкала (The Temperature Scale)
Давайте подивимось на ці слова від найвищої температури до найнижчої (Let's look at these words from the highest temperature to the lowest), so you can always choose the right one.
-
Спекотно — Hot (30°C+)
- Example: Влітку дуже спекотно.
- Українською: Літо. Київ. Липень. Асфальт плавиться. Я хочу морозиво. Я кажу: «Хух, як спекотно!»
- English: Summer. Kyiv. July. Asphalt melts. I want ice cream. I say: "Phew, how hot it is!"
-
Тепло́ — Warm (20°C - 25°C)
- Example: Сьогодні тепло.
- Українською: Травень. Я ношу футболку. Сонце світить лагідно. Ми кажемо: «Сьогодні так тепло і приємно.»
- English: May. I wear a t-shirt. The sun shines gently. We say: "Today is so warm and pleasant."
-
Прохоло́дно — Cool (10°C - 15°C)
- Example: Увечері вже прохолодно.
- Українською: Вечір. Вересень. Я одягаю куртку. Люди кажуть: «Стає прохолодно.»
- English: Evening. September. I put on a jacket. People say: "It is becoming cool."
-
Хо́лодно — Cold (0°C and below)
- Example: Взимку холодно.
- Українською: Січень. Я бачу сніг. Я одягаю шапку і рукавиці. Я кажу: «Брр, дуже холодно!»
- English: January. I see snow. I put on a hat and gloves. I say: "Brr, very cold!"
Adverb or Adjective?
Ми описуємо предмет (We are describing a thing like tea), use an adjective: Цей чай холодний. — This tea is cold. Ми описуємо атмосферу (We are describing the environment or atmosphere), use the adverb: На вулиці холодно. — It is cold outside.
Читання: Ранок (Reading: Morning)
Read this short story about checking the weather.
Українською: Сьогодні ранок. Я встаю і йду до вікна. Я відкриваю вікно. Ой! На вулиці холодно. Я закриваю вікно. Я йду на кухню і п'ю гарячу каву. Тепер мені тепло. На вулиці дуже холодно. Тому я буду вдома.
Translation: It is morning today. I get up and go to the window. I open the window. Oh! It is cold outside. I close the window. I go to the kitchen and drink hot coffee. Now I am warm. It is very cold outside. Therefore I will be at home.
Презентація 2: Природні явища (Дієслова)
Describing the temperature is a good start, but weather is often about action. Rain falls, snow comes down, the sun shines. In Ukrainian, these are active processes involving specific verbs.
Опади (Precipitation)
In English, you say "It is raining" or "It rains." In Ukrainian, we use a motion verb to say that rain or snow "is going" or "is walking."
The Verb: Йти (to go/walk) We use the form йде [jde] (he/she/it goes) for precipitation.
- Дощ — Rain
- Сніг — Snow
Examples:
- Йде дощ. — It is raining. (Literally: Rain goes.)
- Йде сніг. — It is snowing. (Literally: Snow goes.)
Does rain "make"?
Українською: Англійці кажуть "It is raining". Українці не кажуть "Дощ є". Ми кажемо: Дощ йде. Уявіть: дощ — це турист. Він йде по небу.
English: English speakers say "It is raining". Ukrainians do not say "Rain is". We say: The rain goes. Imagine the rain is a tourist. He walks across the sky.
Небо (The Sky)
When the weather is nice, we talk about the sun and clouds.
- Со́нце — Sun
- Хма́ра — Cloud
- Ві́тер — Wind
Active Verbs:
- Світить сонце. [ˈsʋʲitɪtʲ] — The sun is shining.
- Дме вітер. [dmɛ] — The wind is blowing.
Static Descriptions (Adverbs):
- Со́нячно — Sunny
- Хма́рно — Cloudy
- Ві́тряно — Windy
Час (Time Markers)
Weather changes constantly. To tell a story, you need to place the weather in time.
| Time | Structure | Example |
|---|---|---|
| Past (Вчора) | Було + Adverb | Вчора було тепло. (Yesterday it was warm.) |
| Present (Сьогодні) | Just Adverb | Сьогодні тепло. (Today it is warm.) |
| Future (Завтра) | Буде + Adverb | Завтра буде тепло. (Tomorrow it will be warm.) |
For precipitation (nouns like "rain" or "snow"), we change the verb "to go":
- Йшов дощ. — It was raining. (Rain was going.)
- Йде дощ. — It is raining. (Rain is going.)
- Буде дощ. — It will rain. (There will be rain.)
Читання: Прогулянка під дощем (Reading: Walk in the Rain)
Текст для читання: Вчора була субота. Зранку світило сонце. Було тепло і гарно. Ми пішли в парк. Але потім подув сильний вітер. На небі з'явилися хмари. Стало хмарно. Почав йти дощ. Ми побігли додому. Вдома ми пили чай і дивилися у вікно. Йшов сильний дощ.
Translation: Yesterday was Saturday. In the morning the sun was shining. It was warm and nice. We went to the park. But then a strong wind blew. Clouds appeared in the sky. It became cloudy. Rain started to fall (go). We ran home. At home we drank tea and looked out the window. Strong rain was falling.
Презентація 3: Запитання про погоду
To start a conversation about the weather, you need to know how to ask questions. The most common way is to ask "What is the weather like today?".
Основні питання (Basic Questions)
1. Яка сьогодні погода? (What is the weather today?)
- Answer: Сьогодні тепло і сонячно. (Today it is warm and sunny.)
2. На вулиці холодно? (Is it cold outside?)
- Answer: Так, дуже холодно. (Yes, very cold.)
- Answer: Ні, тепло. (No, warm.)
3. Йде дощ? (Is it raining?)
- Answer: Так, зараз іде дощ. (Yes, it is raining now.)
- Answer: Ні, дощу немає. (No, there is no rain.)
4. Який прогноз на завтра? (What is the forecast for tomorrow?)
- Answer: Завтра буде сонячно. (Tomorrow it will be sunny.)
Який чи Яка?
Погода (weather) is feminine, so we ask Яка погода? Прогноз (forecast) is masculine, so we ask Який прогноз?
Читання: Розмова по телефону (Reading: Phone Conversation)
Listen to how people discuss weather on the phone:
— Алло, привіт! Яка у вас погода?
— Привіт. У нас дуже погана погода. Холодно і йде дощ. А у вас?
— А у нас чудово! Світить сонце і дуже тепло.
— Це добре. Я сиджу вдома і п'ю гарячий чай.
— А я зараз іду гуляти в парк.
Translation:
— Hello, hi! What is the weather like at your place?
— Hi. We have very bad weather. It is cold and raining. And at yours?
— And we have it great! The sun is shining and it is very warm.
— That is good. I am sitting at home and drinking hot tea.
— And I am going for a walk in the park right now.
Презентація 4: Пори року та час
The cycle of the year defines the rhythm of life. Let's learn the four seasons and how to say "in winter" or "in summer".
Чотири пори року (The Four Seasons)
Unlike English, where "winter" is a noun that needs a preposition "in" to become an adverbial phrase, Ukrainian has specific single words for "in winter", "in summer", etc. These are fossilized forms that you must memorize.
1. Зима [zɪˈmɑ] — Winter
- Коли? (When?): Взи́мку — In winter
- Association: Cold, snow, holidays.
- Example: Взимку холодно і йде сніг.
- Description: Взимку ми святкуємо Різдво. Усі дерева білі. Ми носимо шапки і шарфи.
2. Весна [ʋɛsˈnɑ] — Spring
- Коли? (When?): Навесні́ — In spring
- Association: Flowers, green grass, warming up.
- Example: Навесні тепло і світить сонце.
- Description: Навесні природа прокидається. З'являються перші квіти. Птахи співають пісні.
3. Літо [ˈlʲitɔ] — Summer
- Коли? (When?): Влі́тку — In summer
- Association: Holidays, sea, sun, heat.
- Example: Влітку спекотно.
- Description: Влітку у школі канікули. Люди їдуть на море або в гори. Дні дуже довгі, а ночі короткі.
4. Осінь [ˈɔsʲinʲ] — Autumn
- Коли? (When?): Восени́ — In autumn
- Association: Yellow leaves, rain, school starts.
- Example: Восени хмарно і йде дощ.
- Description: Восени дуже гарно. Листя стає жовтим і червоним. Але часто йде дощ та дме вітер.
Phonetics: Stress Shifts
Be very careful with the stress (emphasis) in these words. It moves!
Українською: Увага! Наголос змінюється. Це важливо для вимови. Весна́ — це слово (noun). Навесні́ — це слово (adverb). Наголос стрибає.
English: Attention! The stress changes. This is important for pronunciation. Весна́ is a noun. Навесні́ is an adverb. The stress jumps.
- Весна́ (noun) → Навесні́ (adverb) — Stress stays at the end.
- О́сінь (noun) → Восени́ (adverb) — Stress jumps to the end!
- Зима́ (noun) → Взи́мку (adverb) — Stress jumps to the beginning!
- Лі́то (noun) → Влі́тку (adverb) — Stress stays at the beginning.
Memorization Hack
Think of the "extreme" seasons (Winter/Summer) having stress at the start of the adverb (Взимку, Влітку). Think of the "transition" seasons (Spring/Autumn) having stress at the end (Навесні, Восени).
Matching Months (Basic Recognition)
You don't need to memorize all months perfectly yet, but you should recognize them.
- Місяці зими: Грудень, Січень, Лютий.
- Місяці весни: Березень, Квітень, Травень.
- Місяці літа: Червень, Липень, Серпень.
- Місяці осені: Вересень, Жовтень, Листопад.
Example: Січень — це зима. (January is winter.)
Презентація 5: Прогноз та планування
Now that you know how to talk about the current weather, you can make plans for tomorrow. For this, we use the future tense: буде (will be) or піде (will go).
Прогноз погоди (Weather Forecast)
To talk about tomorrow, we say завтра (tomorrow) and add буде (will be). Let's see how it works.
- Завтра буде тепло. — Tomorrow it will be warm.
- Завтра буде холодно. — Tomorrow it will be cold.
- Завтра буде сонячно. — Tomorrow it will be sunny.
When we talk about rain or snow, we say піде дощ or буде дощ.
- Завтра піде дощ. — Tomorrow it will rain.
- Завтра піде сніг. — Tomorrow it will snow.
Планування (Making Plans)
The weather often dictates our plans. We can use the word тому (therefore, so) to explain why we do something.
- На вулиці тепло, тому ми йдемо в парк. — It is warm outside, so we are going to the park.
- Йде дощ, тому я буду вдома. — It is raining, so I will be at home.
- Завтра буде холодно, тому я візьму куртку. — Tomorrow it will be cold, so I will take a jacket.
Причина і наслідок
In Ukrainian, we connect the weather and our actions simply. [Факт про погоду] + тому + [Моя дія]. [Fact about weather] + therefore + [My action].
Читання: Мої плани (Reading: My Plans)
Ось мої плани на вихідні: Я дивлюся телевізор. Там прогноз погоди. Завтра неділя. Вранці буде світити сонце і буде дуже тепло. Тому ми з друзями підемо в ліс. Ми візьмемо чай і бутерброди. Але ввечері погода зміниться. Буде вітер і піде сильний дощ. Тому ми поїдемо додому рано. Вдома тепло і затишно.
Translation: I am watching TV. There is the weather forecast. Tomorrow is Sunday. In the morning the sun will shine and it will be very warm. Therefore my friends and I will go to the forest. We will take tea and sandwiches. But in the evening the weather will change. There will be wind and heavy rain will fall. Therefore we will go home early. At home it is warm and cozy.
Практика: Розмови про природу
Let's see how two friends, Олена and Ігор, talk about their plans.
Діалог 1: Плани на вихідні
Олена: Ігоре, привіт! Який прогноз на завтра? Ігор: Привіт. Завтра буде тепло, плюс вісімнадцять. Олена: Чудово! Тоді ми йдемо в парк? Ігор: Так, звичайно. Але ввечері буде дощ. Олена: Добре, я візьму парасолю.
Translation: Olena: Ihor, hi! What is the forecast for tomorrow? Ihor: Hi. Tomorrow will be warm, plus eighteen. Olena: Great! Then we are going to the park? Ihor: Yes, of course. But in the evening it will rain (will be rain). Olena: Okay, I will take an umbrella.
Діалог 2: Улюблена пора року
Том: Маріє! Яка твоя улюблена пора року? Марія: Я люблю весну. Навесні дуже гарно, світить сонце і тепло. А ти? Том: А я люблю зиму. Марія: Зиму? Але взимку холодно! Том: Так, але йде сніг. Це дуже романтично.
Translation: Tom: Mariya, what is your favorite season? Mariya: I love spring. In spring it is very beautiful, the sun shines and it is warm. And you? Tom: And I love winter. Mariya: Winter? But in winter it is cold! Tom: Yes, but it is snowing. It is very romantic.
Історія: Моя улюблена пора року (Story: My Favorite Season)
Розповідь Олексія: Мене звати Олексій. Я живу в Києві. Моя улюблена пора року — це весна. Навесні дуже гарно. Дерева зелені. Квіти цвітуть. Сонце світить, але не дуже спекотно. Мені подобається гуляти в парку. Я люблю тепло. Взимку холодно, тому я сиджу вдома. Влітку спекотно, тому я їду на море. А навесні ідеальна погода.
Translation: My name is Oleksiy. I live in Kyiv. My favorite season is spring. In spring it is very beautiful. Trees are green. Flowers bloom. The sun shines, but it is not very hot. I like to walk in the park. I like warmth. In winter it is cold, so I sit at home. In summer it is hot, so I go to the sea. But in spring the weather is ideal.
Історія: Зима в Україні (Story: Winter in Ukraine)
Українською: Зима — це гарний час. Часто йде сніг. Все біле і чисте. Діти люблять зиму. Вони грають у сніжки. Вони роблять сніговика. Взимку ми п'ємо гарячий чай і каву. Ми святкуємо Новий Рік і Різдво. Це веселий час. Але на вулиці холодно. Тому треба теплий одяг. Шапка, шарф і куртка — це важливо.
Task: Describe Your Day
Try to look out the window right now and say three sentences in Ukrainian.
- Is it cold or warm? (Холодно / Тепло)
- Is the sun shining? (Світить сонце?)
- Is it raining? (Йде дощ?)
Example: Сьогодні прохолодно. Світить сонце. Дощ не йде. (Today is cool. The sun shines. Rain is not falling.)
📋 Підсумок
Congratulations! You can now talk about the weather, which means you can talk to anyone in Ukraine.
Let's recap the most important rules:
Українською:
- Не кажіть "It is": Кажіть просто Холодно.
- Дощ йде: Ми кажемо Йде дощ, а не "Дощ робить".
- Пори року: Пам'ятайте: Взимку, Навесні, Влітку, Восени.
English:
- No "It is": Just say Холодно (Cold), Тепло (Warm).
- Rain walks: We say Йде дощ (Rain goes), not "Rain makes".
- Seasons: Remember the adverbs Взимку (in winter), Навесні (in spring), Влітку (in summer), Восени (in autumn).
Перевірте себе:
- How do you say "It is cold" in Ukrainian? (Hint: Do not translate "it" or "is").
- Which verb do we use for rain and snow? (Hint: It implies motion).
- Translate: "In summer it is hot." (Hint: Watch the stress in "in summer").
- What is the Ukrainian word for "Indian summer"?
- Translate: "It is raining. I am taking an umbrella."
Next time, we will learn how to navigate directions and say where we are coming from. До зустрічі!
🎯 Activities
Словниковий запас: Погода
Пори року
Зима
Літо
Осінь
Весна
Оберіть правильне дієслово
Перевірка розуміння
Яка температура, коли дуже спекотно?
Яка пора року йде після зими?
Що ми беремо, коли йде дощ?
Як ми кажемо "It is cold" українською?
Коли ми в Україні святкуємо Різдво?
Яке слово описує "Indian summer"?
Яка пора року, коли падає сніг?
Що ми робимо, коли спекотно?
Складіть речення
Правда чи ні?
Взимку завжди дуже спекотно.
Влітку ми часто йдемо на пляж.
Коли йде дощ, світить яскраве сонце.
Восени листя стає жовтим.
Сніг — це замерзла вода.
Ми кажемо "Дощ робить".
Навесні птахи співають.
Взимку ми носимо футболки.
Причина і наслідок
Іменник чи прислівник?
📚 Vocabulary
| Word | IPA | English | POS | Gender | Note |
|---|---|---|---|---|---|
| погода | [pɔˈɦɔdɑ] | weather | noun | ж | |
| дощ | [dɔʃt͡ʃ] | rain | noun | ч | |
| сніг | [sʲnʲiɦ] | snow | noun | ч | |
| сонце | [ˈsɔnt͡sɛ] | sun | noun | с | |
| хмара | [ˈxmɑrɑ] | cloud | noun | ж | |
| вітер | [ˈʋʲitɛr] | wind | noun | ч | |
| температура | [tɛmpɛrɑˈturɑ] | temperature | noun | ж | |
| градус | [ˈɦrɑdus] | degree | noun | ч | |
| прогноз | [prɔˈɦnɔz] | forecast | noun | ч | |
| весна | [ʋɛˈsnɑ] | spring | noun | ж | |
| літо | [ˈlʲitɔ] | summer | noun | с | |
| осінь | [ˈɔsʲinʲ] | autumn | noun | ж | |
| зима | [zɪˈmɑ] | winter | noun | ж | |
| тепло | [tɛˈplɔ] | warm | adverb | impersonal state | |
| холодно | [ˈxɔlɔdnɔ] | cold | adverb | impersonal state | |
| спекотно | [spɛkɔtnɔ] | hot | adverb | impersonal state | |
| прохолодно | [prɔxɔˈlɔdnɔ] | cool | adverb | impersonal state | |
| хмарно | [ˈxmɑrnɔ] | cloudy | adverb | impersonal state | |
| сонячно | [ˈsɔnʲɑt͡ʃnɔ] | sunny | adverb | impersonal state | |
| вітряно | [ˈʋʲitʲrʲɑnɔ] | windy | adverb | impersonal state |