Skip to main content

The Dative II — Nouns

Introduction / Вступ

Module 01 introduced the seven Dative pronouns: мені, тобі, йому, їй, нам, вам, їм. Now it's time to learn how to form Dative endings for nouns. In Ukrainian, noun endings change to show the role of the word in a sentence. The Dative case is used for the indirect object — the person or thing that receives the action. Think of the Dative case as the "destination" for an action or an object.

What you'll learn in this module:

  • Masculine Dative endings (-ові/-еві or -у/-ю)
  • Feminine Dative ending (-і) with consonant changes (г→з, к→ц, х→с)
  • Neuter Dative endings (-у/-ю)
  • Plural Dative endings (-ам/-ям) — the same for all genders!
  • Verbs that take Dative objects: допомагати, телефонувати, писати, давати

Чому закінчення важливі?

У першому модулі ми вивчили сім займенників: мені, тобі, йому, їй, нам, вам, їм. Тепер ми навчимося змінювати закінчення іменників. В українській мові закінчення показують роль слова в реченні. Давальний відмінок — це «адресат» дії.

Коли ви кажете «Я даю книгу другові», слово «друг» змінюється на другові. Це закінчення показує, що друг — це отримувач дії. Без правильного закінчення речення буде незрозумілим. Давальний відмінок відповідає на два питання:

  • Кому? (to whom?) — для людей і тварин.
  • Чому? (to what?) — для предметів та ідей.

In English, we often use the word "to" (to the teacher, to the friend) to show this relationship. In Ukrainian, the ending itself does the job. This is why learning these patterns is crucial for building even basic sentences. It helps you clarify who is receiving a gift, who is getting a phone call, or who is being helped.

Presentation / Презентація

Masculine Dative Endings

Masculine nouns are unique because they have two possible endings in the Dative case. You can use -ові/-еві (formal/literary) or -у/-ю (informal/spoken).

NomDative (Formal)Dative (Casual)Logic
братбратовібратуHard stem + -ові
вчительвчителевівчителюSoft stem + -еві
геройгероєвігероюStem in -й + -єві

Іменики чоловічого роду мають закінчення -ові/-еві або -у/-ю. Форма на -ові звучить більш ввічливо та офіційно. Форма на частіше використовується в розмові. Обидві форми правильні.

Actually, there is a small stylistic nuance: when you have multiple masculine nouns in a row, it's considered good style to alternate the endings to avoid sounding repetitive (e.g., панові директору instead of панові директорові). This makes your Ukrainian sound much more natural and sophisticated.

  • Я телефоную братові. (I am calling my brother.)
  • Я пишу вчителеві. (I am writing to the teacher.)
🌍 Formal vs Casual

While both -ові and -у are correct, you will almost always hear -ові/-еві when addressing officials, professionals, or older family members. Using the longer ending shows a higher degree of respect and linguistic polish. In fast everyday speech among friends, the shorter -у/-ю is very common. However, if you are writing a formal email or letter, always lean towards the -ові ending.

Feminine Dative Endings

Feminine nouns that end in or take the ending . This is simpler than the masculine paradigm, but you must watch out for consonant changes (alternation) that happen before the final vowel. This happens because the vowel "і" is "soft" and it forces the preceding consonant to shift to a softer sound for easier pronunciation.

NomDativeExampleRule
сестрасестріДопомагати сестрі-а → -і
мамамаміДякував мамі-а → -і
подругаподрузіПодарунок подрузіг → з
донькадоньціПояснювати доньцік → ц

Закінчення жіночого роду — завжди . Але пам'ятайте про чергування: г → з, к → ц, х → с. Це робить українську мову дуже мелодійною. Наприклад: книгакнизі, рукаруці, мухамусі. If you forget the shift and say подругі, a native speaker will understand you, but it will sound "crunchy" or non-native.

🤔 Patterns in Your Language

Does your native language have cases? If you speak English, you see remnants of cases in pronouns (e.g., "I" vs "me", "he" vs "him"). The Dative case in Ukrainian is essentially the same as the "him" or "her" in "I gave it to him." We change the word "he" to "him" when he is the recipient. In Ukrainian, we do this for every single noun! How does your language handle recipients differently from subjects?

Neuter and Plural Dative

Neuter nouns follow the masculine casual pattern: they take or . They do not usually use the -ові ending, which is reserved primarily for masculine animate subjects.

  • місто (city) → місту
  • море (sea) → морю

Plural nouns are even easier because the endings are the same for all genders. Use -ам for hard stems and -ям for soft stems. This is one of the most consistent patterns in Ukrainian grammar! Whether you are talking about brothers, sisters, or cities, the plural recipient ending stays the same.

GenderNom PluralDative PluralExample
MascдрузідрузямПисати друзям
FemсестрисестрамДопомагати сестрам
NeutмістамістамРадіти містам

У множині всі іменники мають закінчення -ам або -ям. Це значно спрощує навчання! Батьки завжди допомагають дітям. Ми пишемо листи друзям. Ми даруємо подарунки родичам.

Verbs Taking Dative Objects

Certain verbs are "Dative-hungry" because they inherently involve a recipient. In English, we call these "transitive" verbs when they take a direct object, but "intransitive with an indirect object" when they focus on the recipient. Understanding which verbs trigger this case will help you build sentences much faster.

VerbMeaningExample
допомагатиto helpдопомагати бабусі
телефонуватиto callтелефонувати татові
даруватиto give (gift)дарувати квіти мамі
пояснюватиto explainпояснювати учням

Деякі дієслова завжди вимагають давального відмінка. Ми дякуємо друзям. Ми віримо братові. Ми телефонуємо батькам. Зверніть увагу на різницю між давати (to give something neutral, like a pen) та дарувати (to give a meaningful gift). Обидва дієслова використовують давальний відмінок for the person receiving the item.

Practice / Практика

1. Reading: A Letter from Toronto

Read this letter from Olya to her grandmother. Notice every recipient in the Dative case. As you read, try to identify the gender and number of each highlighted noun. Notice how the endings change based on whether Olya is talking to one person (бабусі) or a group (учням, батькам).

Дорога бабусю!

Я пишу тобі з Торонто. Петро працює в лікарні — він допомагає пацієнтам щодня. Я працюю в школі — пояснюю математику учням. Ми часто телефонуємо батькам. Ми надсилаємо мамі фотографії кожного тижня. Хочу дарувати бабусі подарунок на день народження. Що тобі потрібно?

Цілую! Твоя онука Оля.

2. Sentence Transformation

Перетворіть іменники в дужках у форму давального відмінка. Pay close attention to the gender and whether the stem is hard or soft.

  1. Я даю квіти (мама) → мамі
  2. Він телефонує (друг) → другові
  3. Ми пишемо (батьки) → батькам
  4. Вона показує фото (сестра) → сестрі
  5. Петро допомагає (пацієнт) → пацієнтові
💡 Cultural Note: Giving Gifts

In Ukraine, gift-giving is an art. When you visit someone's home, you typically даруєте квіти (give flowers) to the hostess and цукерки (candies) to the children. Remember: always give an odd number of flowers! Even numbers are for funerals. A single flower is perfectly fine as a "just because" gesture, but 2, 4, or 6 are strictly avoided for living recipients.

Consonant Changes

Do not forget the г-з, к-ц, х-с shifts! They are mandatory.

  • мова → мові
  • аптека → аптеці
  • подруга → подрузі These changes are not just random; they are a result of historical sound shifts that make the language easier to flow phonetically when the soft vowel "і" follows a hard consonant.

Dialogues / Діалоги

А: Кому ти телефонуєш? Б: Я телефоную мамі. А ти? А: Я пишу листа братові. Він зараз у Львові. Б: Передавай йому привіт!

А: Кому Петро допомагає в лікарні? Б: Він допомагає пацієнтам. Він дуже гарний лікар. А: Так, пацієнти дуже дякують йому.

📋 Summary / Підсумок

У цьому модулі ви вивчили закінчення іменників у давальному відмінку. Цей відмінок важливий для спілкування. Він допомагає нам розповідати про взаємодію з іншими людьми.

  • Чоловічий рід: -ові/-у.
  • Жіночий рід: (із чергуванням приголосних).
  • Середній рід: .
  • Множина: -ам/-ям.

Ви також навчилися використовувати дієслова, які вимагають давального відмінка, як-от «допомагати» чи «телефонувати». Тепер ви можете вільно говорити про те, кому ви допомагаєте або кому робите подарунки! Пам'ятайте про різницю між офіційними та розмовними формами чоловічого роду.

Need More Practice?

Спробуйте написати 5 речень про те, кому ви допомагаєте або телефонуєте щотижня. Перевірте, чи правильно ви використали закінчення для різних родів та мномини. Використовуйте слова з вашого словника (vocabulary/02-the-dative-ii-nouns.yaml). Тільки практика допоможе вам автоматично змінювати закінчення без роздумів! Поступово це стане природним процесом.

🎯 Activities

Nominative to Dative

🔗Match Up

Dative Noun Forms

✍️Fill in the Blank
Він допомагає .
Я пишу листа .
Вона телефонує щодня.
Ми надсилаємо посилку .
Батько дарує квіти .
Лікар пояснює діагноз .
Вчитель показує карту .
Я довіряю .
Це не підходить .
Мама готує сніданок .
Він дарує книгу .
Я раджу це .

Dative or Not?

📝Quiz

Коли ви хочете дати книгу другові, яке речення граматично правильне в українській мові?

Якщо дівчина телефонує своїй мамі щодня, яке речення правильне в українській мові?

Коли ми пишемо листи батькам у Канаду, яка форма іменника правильна?

Якщо ви хочете сказати "She helps her sister" українською, яке речення правильне?

Коли ви хочете сказати "to the city" українською, яка форма давального відмінка правильна?

Якщо ви хочете висловити довіру другові, як сказати "I believe my friend" українською?

Коли вчитель показує фото своїм учням, яке речення граматично правильне в українській мові?

Якщо ви хочете сказати "They write to their parents" українською, яка форма правильна?

Коли жіночий іменник «подруга» стоїть у давальному відмінку, яка форма правильна з урахуванням чергування?

Якщо лікар пояснює діагноз пацієнтові в кабінеті, як це сказати правильно українською?

Коли ви хочете утворити давальний відмінок від слова «донька», яка форма правильна з чергуванням?

Коли щось личить вашому імені або підходить до нього, яке речення граматично правильне?

Dative Rules

⚖️True or False

The dative ending for masculine nouns is always -ові.

Feminine nouns ending in -а take -і in the dative.

The consonant г changes to з before the dative ending -і.

Neuter nouns take -і in the dative case.

All genders take -ам/-ям in the plural dative.

The verb «допомагати» requires the accusative case.

«Другові» and «другу» are both correct dative forms.

The consonant к changes to ц before -і in feminine nouns.

«Батькам» is the dative plural of «батько».

The verb «писати» always requires accusative.

«Вчителеві» is the dative form of «вчитель».

Neuter nouns ending in -я like «ім'я» have regular dative forms.

Noun Genders in Dative

📊Group Sort

Masculine

Drop words here

Feminine

Drop words here

Neuter

Drop words here

Dative Sentences

🧩Build the Sentence
Drag words here to build the sentence...
Drag words here to build the sentence...
Drag words here to build the sentence...
Drag words here to build the sentence...
Drag words here to build the sentence...
Drag words here to build the sentence...

Fix the Dative

🔍Find and Fix
Step 1: Find the error

Я допомагаю мама з обідом.

Step 1: Find the error

Він телефонує друг кожного дня.

Step 1: Find the error

Ми пишемо лист бабуся.

Step 1: Find the error

Вона показує фото сестра.

Step 1: Find the error

Батько дарує подарунок дочка.

Step 1: Find the error

Лікар пояснює все пацієнт.

Complete the Dialogue

📝Complete the Passage

Олег: Кому ти пишеш листа? Марія: Я пишу . У неї день народження. Олег: О, а що ти їй даруєш? Марія: Я дарую їй теплий шарф. Він подобається моїй . Олег: Гарна ідея! Я теж хочу надіслати щось своєму . Марія: А що подобається твоєму ? Олег: подобаються книги про історію. Марія: Чудово! Я впевнена, що книга твоєму . На пошті. Марія: Добрий день! Я хочу надіслати посилку . Працівник: Добре. Кому саме? Марія: Моїй в Канаду. Працівник: Зрозуміло. Що ви надсилаєте? Марія: Книги. Вони дуже моїй бабусі. Працівник: Посилка буде за тиждень. Марія: вам!

Find Dative Nouns

🎯Mark the Words

Клацніть на слова, що відповідають критерію.

Я даю книгу другові. Він показує фото сестрі. Ми пишемо листи батькам. Лікар допомагає пацієнтові. Вона телефонує мамі щодня. --- Вчитель пояснює урок учням. Я надсилаю посилку бабусі. Він дарує квіти дівчині. Брат допомагає сестрі. Ми довіряємо цьому лікареві.

English to Ukrainian

🇺🇦Translate to Ukrainian
I am writing a letter to my mother.
He helps his friend.
We are sending a parcel to our grandparents.
The teacher explains the lesson to the students.
Do you trust this doctor?
She gives flowers to her sister.

📚 Vocabulary

WordIPAEnglishPOSGenderNote
бабуся/babˈusja/grandmothernounж
давальний/daˈʋalʲnɪj/dativeadj
множина/mnɔʒɪˈna/pluralnounж
батьки/batʲkˈɪ/parentsnoun
брат/brat/brothernounч
важливо/ʋaʒlˈɪʋɔ/importantly, it is importantadv
всі/ʋsi/all, everyonepron
вчителів/ʋt͡ʃɪtɛlˈiʋ/teachersadj
відбуватися/ʋidbuʋˈatɪsja/to take place, to happenverb
віддавати/ʋiddaʋˈatɪ/to give backverb
відповідати/ʋidpɔʋidˈatɪ/to answer, to correspondverb
вірити/ʋˈirɪtɪ/to believeverb
голосний/ɦɔlɔsnˈɪj/loud, voicedadj
граматично/ɦramatˈɪt͡ʃnɔ/grammaticallyadv
гріш/ɦriʃ/penny, small coinnounч
дарувати/daruʋˈatɪ/to give (as a gift)verb
деякий/dˈɛjakɪj/some, certainpron
дитина/dɪtˈɪna/childnoun
довго/dˈɔʋɦɔ/for a long timeadv
довіряти/dɔʋirˈjatɪ/to trust (imperfective)verb
домашній/dɔmˈaʃnij/home (adj), domesticadj
донька/dˈɔnʲka/daughternounж
допомагати/dɔpɔmaɦˈatɪ/to helpverb
дорога/dɔrˈɔɦa/road, waynounж
друг/druɦ/friendnounч
ева/ɛʋa/Eva (name)nounж
живе/ʒɪʋˈɛ/lives (verb), alive (neuter)nounс
жити/ʒˈɪtɪ/to liveverb
заважати/zaʋaʒˈatɪ/to disturb, to hinderverb
завдання/zaʋdˈannja/task, assignmentnounс
запізнюватися/zapˈiznjuʋatɪsja/to be late (imperfective)verb
звучати/zʋut͡ʃˈatɪ/to soundverb
здоров'я/zdɔrˈɔʋja/healthnounс
зміна/zmˈina/change, shiftnounж
канада/kanˈada/Canadanounж
квіти/kʋˈitɪ/flowersnoun
кожний/kˈɔʒnɪj/every, eachpron
колега/kɔlˈɛɦa/colleaguenounч
лист/lɪst/letter, leafnounч
Львів/lʲʋiu̯/Lvivnounч
лікар/lˈikar/doctornounч
лікарня/likˈarnja/hospitalnounж
літературний/litɛratˈurnɪj/literaryadj
м'який/mjakˈɪj/softadj
магазин/maɦazˈɪn/shop, storenounч
математик/matɛmˈatɪk/mathematiciannounч
мелодійніший/mɛlɔdˈijniʃɪj/more melodiousadj
мило/mˈɪlɔ/soapnounс
мовлення/mˈɔʋlɛnnja/speech, speakingnounс
можливий/mɔʒlˈɪʋɪj/possibleadj
море/mˈɔrɛ/seanounс
морити/mɔrˈɪtɪ/to exhaust, to starveverb
місто/mˈistɔ/city, townnoun
навчитися/naʋt͡ʃˈɪtɪsja/to learn, to study (perfective)verb
надсилати/nadsɪlˈatɪ/to sendverb
неформальний/nɛfɔrmˈalʲnɪj/informaladj
новина/nɔʋɪnˈa/newsnounж
обидва/ɔbˈɪdʋa/bothnum
обов'язковий/ɔbɔʋjazkˈɔʋɪj/mandatory, compulsoryadj
ові/ɔʋi/-ovi (case ending)noun
однаковий/ɔdnˈakɔʋɪj/identical, sameadj
оля/ɔlja/Olya (name)nounж
офіційний/ɔfit͡sˈijnɪj/officialadj
офіційно/ɔfit͡sˈijnɔ/officiallyadv
пані/pˈani/lady, madamnounж
пацієнт/pat͡siˈjɛnt/patientnounч
перевага/pɛrɛʋˈaɦa/advantage, preferencenounж
передбачуваний/pɛrɛdbˈat͡ʃuʋanɪj/predictableadj
Петро/pɛˈtrɔ/Petronounч
петро/pɛtrˈɔ/Petro (name)nounч
письмовий/pɪsʲmˈɔʋɪj/written, desk (adj)adj
плем'я/plˈɛmja/tribenounс
повсякденний/pɔʋsjakdˈɛnnɪj/everyday, dailyadj
повідомлення/pɔʋidˈɔmlɛnnja/message, notificationnounс
подруга/pˈɔdruɦa/friend (female)nounж
посилка/pɔsˈɪlka/parcel, packagenounж
поширений/pɔʃˈɪrɛnɪj/widespread, commonadj
пошта/pˈɔʃta/post, mail, post officenounж
пояснювати/pɔˈjasnjuʋatɪ/to explain (imperfective)verb
правильний/praʋɪlʲnɪj/correct, rightadj
працювати/prat͡sjuʋˈatɪ/to workverb
приголосний/prˈɪɦɔlɔsnɪj/consonantadj
природній/prɪrˈɔdnij/naturaladj
простіший/prɔstˈiʃɪj/simpler (adj)adj
радити/rˈadɪtɪ/to advise, to suggestverb
розмовний/rɔzmˈɔʋnɪj/spoken, colloquialadj
рука/rukˈa/hand, armnounж
свекруха/sʋɛkrˈuxa/mother-in-law (husband's mother)nounж
светр/sʋɛtr/sweaternounч
сумувати/sumuʋˈatɪ/to be sad, to miss someoneverb
твердий/tʋɛrdˈɪj/hard, solid, firmadj
телефонувати/tɛlɛfɔnuʋˈatɪ/to call (on phone)verb
теплий/tˈɛplɪj/warmadj
тиждень/tˈɪʒdɛnʲ/weeknounч
торонто/tɔrˈɔntɔ/Torontonounс
уряд/urjad/governmentnounч
учення/ut͡ʃˈɛnnja/teaching, doctrinenoun
учень/ˈut͡ʃɛnʲ/pupil, student (male)nounч
фотографія/fɔtɔɦrˈafija/photography, photographnounж
цілувати/t͡siluʋˈatɪ/to kiss (imperfective)verb
чергування/t͡ʃɛrɦuʋˈannja/duty (shift), alternationnounс
школа/ʃkˈɔla/schoolnounж
щотижня/ʃt͡ʃɔtˈɪʒnja/every weekadv
яма/ˈjama/pit, holenoun
ім'я/imˈja/namenounс
історія/istˈɔrija/history, storynounж
їжа/ˈjiʒa/foodnounж