Emotions and Personality
Вступ
Як ви себе почуваєте сьогодні? Щасливі? Сумні? Втомлені чи схвильов
ані? Кожен день ми відчуваємо десятки різних емоцій — від радості до смутку, від спокою до хвилювання. Емоції роблять нас людьми!
У цьому модулі ви навчитеся описувати свої почуття та обговорювати риси характеру українською мовою. Ви зможете виражати радість, сум, страх, гнів та багато інших емоцій. Також ви дізнаєтеся, як описати характер людини — чи вона добра, чесна, смілива чи, можливо, лінива та боягузлива.
Talking about emotions and personality is essential for meaningful conversations. In this module, you'll learn to express how you feel using adjectives and emotion verbs, describe personality traits with both positive and negative characteristics, and understand the cultural significance of emotional expression in Ukrainian society.
Емоції визначають наше повсякденне життя. Вранці ми можемо бути щасливими, а ввечері — втомленими. Іноді ми радіємо успіхам, а іноді сумуємо за близькими. Це нормально! Вміння говорити про почуття — важлива частина спілкування.
Grammar Focus: You'll practice using emotion verbs with the instrumental case (хвилюватися за дітей, боятися темряви), reflexive verbs ending in -ся (сміятися, хвилюватися), and adjectival agreement for emotional states (задоволений/задоволена/задоволене). You'll also learn the «не-» prefix pattern for creating opposites (добрий → недобрий).
Російська пропаганда стверджує, що українська— «сільська мова» без витонченості для вираження складних емоцій. Насправді українська має неймовірно багатий емоційний словник! Слова сум, туга, журба, смуток описують різні відтінки печалі, яких просто не існує в російській мові. Це не «діалект» — це окрема мова з глибокою емоційною палітрою!
Граматика
Основні емоції (Basic Emotions)
Українська мова має чудові слова для вираження наших почуттів. Кожне слово несе свій унікальний відтінок значення:
| Українська | Англійська | Коли відчуваємо |
|---|---|---|
| радість | joy | Яка радість бачити тебе знову після довгої розлуки! |
| сум | sadness | У мене сум у серці після прощання з другом. |
| гнів | anger | Він не міг стримати гнів після несправедливості. |
| страх | fear | Страх паралізував її перед виступом на сцені. |
| здивування | surprise | Яке здивування! Я не очікувала побачити тебе тут! |
| щастя | happiness | Справжнє щастя — у дрібницях: посмішці дитини, теплому чаї. |
| смуток | melancholy | Осінній смуток огортає душу, коли падає листя. |
| туга | longing | Туга за рідним домом не відпускала його в чужині. |
Радість — це тепле відчуття, коли ви бачите доброго друга або отримуєте гарну новину. Сум — м'яка печаль, часто світла меланхолія без сліз. Гнів — палаюче вогнище всередині, коли щось дуже несправедливе трапилося.
These emotion words reflect Ukrainian cultural depth. Радість (joy) is warm and bright, while сум (sadness) is gentle and reflective — not as heavy as смуток (deep sorrow). Туга is a specifically Ukrainian word for longing that has no direct English equivalent — it's the ache of separation from home or loved ones.
Дієслова емоцій (Emotion Verbs)
Щоб описати переживання емоцій, використовуйте ці дієслова. Вони дозволяють виразити активний процес відчування.
Grammar note: Many emotion verbs are reflexive (ending in -ся) and require specific cases. Хвилюватися за + accusative (worry about someone), боятися + genitive (fear something), сумувати за + instrumental (miss someone/something). These case patterns must be memorized as they vary by verb.
| Українська | Англійська | Приклад у реченні |
|---|---|---|
| радіти | to rejoice | Діти раділи подарункам під ялинкою. |
| сумувати | to be sad | Вона сумує за домом, коли живе за кордоном. |
| хвилюватися | to worry | Мама завжди хвилюється за дітей у дорозі. |
| боятися | to fear | Він боїться темряви з дитинства. |
| дивуватися | to be surprised | Ми дивувалися його музичному таланту. |
| любити | to love | Я люблю свою країну всім серцем. |
| ненавидіти | to hate | Вона ненавидить брехню та нещирість. |
| сміятися | to laugh | Ми сміялися до сліз над жартами коміка. |
| плакати | to cry | Дитина плакала, бо загубила іграшку. |
Українські козаки були відомі тим, що відкрито виражали емоції. Їхні пісні (думи) прославляли радість перемоги та відкрито оплакували полеглих побратимів. Ця емоційна чесність — основна українська культурна цінність. Це дуже відрізняється від «стоїчного російського» стереотипу, нав'язаного за радянських часів. Український воїн міг плакати за другом і через хвилину сміливо йти в бій!
Емоційні стани (Emotional States)
Щоб описувати тимчасові стани (як ви почуваєтеся ЗАРАЗ), використовуйте прикметники. Ці стани можуть змінюватися протягом дня.
Important distinction: Emotional state adjectives describe TEMPORARY feelings (right now, today), while personality trait adjectives describe PERMANENT characteristics (always, generally). State adjectives must agree with the subject's gender: я задоволений (masculine), я задоволена (feminine), воно задоволене (neuter).
| Стан | Англійська | Коли використовуємо |
|---|---|---|
| задоволений | satisfied | Я задоволений результатом свого іспиту — отримав 12! |
| розчарований | disappointed | Він розчарований оцінкою — очікував більше. |
| стурбований | worried | Вона стурбована новинами про погоду — буде гроза. |
| схвильований | excited | Діти схвильовані поїздкою до Карпат на вихідні! |
| здивований | surprised | Я здивований твоїм несподіваним рішенням змінити роботу. |
| втомлений | tired | Після цілого дня роботи я дуже втомлений. |
| енергійний | energetic | Вранці після кави я завжди енергійний і готовий працювати. |
These adjectives describe how you feel RIGHT NOW — temporary states that change throughout the day. Задоволений means satisfied, content with a result. Розчарований is the opposite — when expectations are not met and you feel let down. Схвильований means excited or agitated — your heart beats faster, you can't sit still. The key difference: these are STATES (temporary) not TRAITS (permanent).
Використовуйте конструкцію: Я почуваюся + прислівник
- Я почуваюся добре (I feel good)
- Я почуваюся погано (I feel bad)
- Я почуваюся чудово (I feel wonderful)
НЕ плутайте з Я відчуваю, що означає «I sense/perceive» (фізичне відчуття).
Практика
Діалог 1: Перед іспитом — Марійка хвилюється
Марійка — студентка третього курсу філологічного факультету. Завтра у неї важливий іспит з української літератури. Вона зустрічає свою подругу Оксану в коридорі університету.
Оксана: Привіт, Марійко! Як справи? Готова до іспиту завтра?
Марійка: (зітхає) Привіт, Оксано... Чесно кажучи, я дуже стурбована. Навіть сказала б — злякана!
Оксана: Чому? Що сталося? Ти ж завжди добре вчишся!
Марійка: Іспит з літератури — найскладніший! Треба знати всіх письменників 19 століття. Я так хвилююся, що навіть не можу спати.
Оксана: Розумію твій страх. Але пам'ятай: ти підготувалася весь семестр! Ти читала всі твори, писала есе.
Марійка: Так, але я боюся, що забуду все на іспиті. Знаєш, коли я хвилююся, я не можу згадати навіть своє ім'я!
Оксана: (усміхається) Це нормально! Всі студенти відчувають такий самий страх перед іспитами. Але ти — розумна і старанна. У тебе все вийде!
Марійка: Дякую за підтримку. Я вже трохи спокійніша. Твої слова мене заспокоїли.
Оксана: От і добре! Дихай глибоко, вір у себе. Завтра після іспиту ти будеш задоволена і рада! А ми підемо святкувати!
Марійка: (більш впевнено) Гаразд! Ти маєш рацію. Я не буду боятися. Я буду сміливою!
Оксана: Ось це правильне налаштування! Все буде чудово, побачиш!
Українці дуже цінують емоційну підтримку близьких. Коли друг чи родич хвилюється, українець обов'язково скаже теплі слова: «Все буде добре!», «Ти справишся!», «Я в тебе вірю!». Це не просто слова — це передача сили та віри. Емоційна підтримка — одна з найважливіших цінностей українського суспільства.
Діалог 2: Описуємо характер — Розмова про нову сусідку
Тетяна і її мама Наталія сидять на кухні та п'ють чай. Вони обговорюють нову сусідку пані Олену, яка щойно переїхала в їхній будинок.
Мама Наталія: Тано, ти вже познайомилася з новою сусідкою, пані Оленою?
Тетяна: Так, мамо! Я розмовляла з нею вчора. Вона дуже цікава жінка!
Мама: Розкажи мені про неї. Який у неї характер?
Тетяна: Пані Олена — надзвичайно добра і щира людина. Вона одразу запросила мене на чай і пригостила домашнім пирогом!
Мама: Як приємно! А вона весела чи серйозна?
Тетяна: Вона дуже весела і оптимістична! Постійно посміхається та жартує. У неї є чудове почуття гумору.
Мама: Чудово! А чим вона займається?
Тетяна: Вона вчителька музики. Дуже терпляча та спокійна — розказувала, як навчає дітей грати на фортепіано.
Мама: Звучить як чудова людина! А є якісь негативні риси? Всі ж ми маємо недоліки.
Тетяна: (замислюється) Ну... Іноді вона трохи нетерпляча, коли щось не виходить з першого разу. Але це дрібниця! Загалом вона прекрасна.
Мама: А вона смілива чи боязка?
Тетяна: Дуже смілива! Вона переїхала до нашого міста сама, без родини. Почала нове життя у 50 років. Це потребує мужності!
Мама: Так, справді смілива жінка. Я рада, що у нас така гарна сусідка!
Тетяна: Я теж! Мені пощастило познайомитися з такою доброю та цікавою людиною!
Протилежні емоції та риси характеру
Вивчення протилежностей допомагає швидко розширити словниковий запас. Кожна емоція має свою протилежність. Розуміння цих пар допоможе вам виразити весь спектр людських почуттів та описати будь-який характер.
Learning opposites is an efficient vocabulary-building strategy. Each positive emotion or trait has a negative counterpart, allowing you to describe the full spectrum of human feelings and personalities. Notice how many negative traits are formed simply by adding the не- prefix to the positive form — this is a productive pattern in Ukrainian.
| Позитивна емоція/риса | Негативна емоція/риса | Приклад контрасту |
|---|---|---|
| радість | сум | Після радості весілля прийшов сум розлуки. |
| спокій | хвилювання | Спокій ранку змінився хвилюванням перед іспитом. |
| задоволення | розчарування | Задоволення від перемоги або розчарування від поразки. |
| сміливість | боягузливість | Сміливість героя проти боягузливості зрадника. |
| любов | ненависть | Любов до Батьківщини і ненависть до ворогів. |
| доброта | жорстокість | Доброта матері проти жорстокості тирана. |
| чесність | брехливість | Чесність патріота проти брехливості пропаганди. |
Багато негативних рис утворюються додаванням префікса не-:
- добрий → недобрий
- терплячий → нетерплячий
- щирий → нещирий
- чесний → нечесний
Grammar pattern: The не- prefix attaches directly to the adjective without spacing. This creates the opposite meaning: недобрий means "unkind," нетерплячий means "impatient," нещирий means "insincere." This is different from the negation word не used with verbs (він не спить = he doesn't sleep). With adjectives, не- becomes part of the word itself.
Історія 1: Добре серце Софійки
Жила-була в маленькому українському селі дівчинка на ім'я Софійка. Їй було всього дев'ять років, але вона мала дуже добре та щире серце. Всі в селі знали: якщо комусь потрібна допомога, Софійка завжди прийде і допоможе.
Софійка була терплячою, доброю та сміливою. Вона не боялася важкої роботи. Вона допомагала бабусі в городі, носила воду з криниці, годувала курей та кролів.
Одного літнього дня Софійка гуляла біля річки та побачила сумного хлопчика під великим деревом. Він сидів і плакав.
— Чому ти плачеш і сумуєш? — співчутливо запитала Софійка.
— Я загубив свій футбольний м'яч, — відповів хлопчик крізь сльози. — Це був мій улюблений м'яч! Тато подарував мені його на день народження. Тепер він загубився десь у високій траві.
Софійка була співчутливою та доброю дівчинкою. Вона не могла залишити хлопчика в смутку.
— Не сумуй! Я допоможу тобі знайти м'яч! — сказала вона рішуче.
Вони шукали разом дуже довго — цілу годину під палючим сонцем! Софійка була терплячою і не здавалася. Вона шукала в траві, під кущами, біля річки. Хлопчик вже втратив надію, але Софійка не переставала шукати.
Нарешті, вона побачила щось червоне під великим кущем. Це був м'яч!
— Знайшла! — радісно вигукнула Софійка. — Ось твій м'яч!
— Дякую, дякую, дякую! — радів хлопчик, підстрибуючи від щастя. — Ти дуже добра і смілива дівчинка! Ти не здалася навіть коли було важко!
— Завжди рада допомогти! — щиро усміхнулася Софійка. — Коли ми допомагаємо іншим, ми самі стаємо щасливішими.
Добрі вчинки роблять світ кращим. Доброта, терпіння та щирість — це найкращі риси характеру.
Історія 2: Сміливий захисник Олексій
Це правдива історія про українського воїна на ім'я Олексій. Він жив у невеликому містечку на сході України. Олексій був дуже сміливим, чесним та відданим своїй країні чоловіком. Всі в містечку поважали його за мужність та щирість.
Коли почалася війна у 2014 році, Олексій не боявся небезпеки. Багато людей відчували страх, але Олексій відчував обов'язок захищати свою землю. Він прийшов додому і сказав дружині та дітям:
— Я мушу йти захищати нашу Україну. Не хвилюйтеся за мене. Я обов'язково повернуся.
Дружина була дуже стурбована і лякалася за чоловіка. Вона плакала, але розуміла: її чоловік — справжній патріот. Мама Олексія теж хвилювалася, але вона знала: її син — сміливий і відповідальний.
Батько був задоволений і гордий сином. Він сказав:
— Я дуже гордий тобою, сину! Ти справжній українець. Йди і захищай нашу землю. Ми будемо чекати на тебе.
Олексій пішов на фронт. Він воював хоробро, чесно, самовіддано. Він не здався навіть у найважчих ситуаціях. Його товариші кажуть: «Олексій ніколи не відчував страху перед ворогом. Він завжди був першим у атаці.»
Після трьох років війни Олексій повернувся додому. Вся родина раділа! Діти були щасливі бачити свого татуся. Дружина плакала від радості. Все місте
чко зустрічало героя квітами та піснями.
Сміливість, чесність, відданість — це головні українські цінності. Такі люди як Олексій роблять Україну сильною.
Український фольклор прославляє мужність та чесність понад усе. Слово козак стало синонімом хоробрості протягом всієї історії. Навіть сьогодні українці цінують щирість — бути справжнім та відкритим серцем. Ці цінності формували українську ідентичність через століття боротьби за незалежність. Герої не вмирають — українське прислів'я, яке означає, що смілива людина живе вічно в пам'яті народу.
📋 Підсумок
Сьогодні ви вивчили багато нового про емоції та характер! Тепер ви знаєте:
✅ Основні емоції: радість, сум, гнів, страх, здивування, щастя, туга, смуток
✅ Дієслова емоцій: радіти, сумувати, хвилюватися, боятися, дивуватися, плакати, сміятися
✅ Емоційні стани: задоволений, розчарований, стурбований, схвильований, здивований, втомлений
✅ Позитивні риси характеру: добрий, чесний, сміливий, терплячий, розумний, веселий, щирий
✅ Негативні риси характеру: злий, лінивий, боягузливий, нетерплячий, нещирий
✅ Протилежності: добрий ↔ недобрий, терплячий ↔ нетерплячий (префікс «не-»)
Ви навчилися описувати свої почуття та характер людей. Пам'ятайте: в українській культурі емоції виражають відкрито та щиро. Використовуйте нові слова, щоб ділитися своїми почуттями з друзями та родиною!
💡 Емоції — частина життя
Українці кажуть: «Хто не вміє плакати, той не вміє й радіти.» Емоції — це нормально та природно. Не бійтеся виражати свої почуття українською мовою!
Практикуйте нові слова щодня: описуйте своїх друзів, персонажів фільмів, героїв книжок. Чи вони сміливі чи боягузливі? Чесні чи нещирі? Добрі чи злі? Це допоможе вам запам'ятати словник назавжди!
Need More Practice?
Try describing your own personality: «Я добра людина. Я терпляча, але іноді нетерпляча. Я люблю сміятися і радіти життю.» Or describe how you feel today: «Сьогодні я почуваюся чудово! Я щаслива і енергійна!»
🎯 Activities
Emotion Recognition
What emotion does the Ukrainian word «радість» primarily express to others?
If someone says «Я хвилююся», what state are they likely describing?
What is the direct opposite personality trait of «сміливий» (brave)?
Which word would you use to describe a feeling of deep disappointment?
What does the quality of «щирість» represent in a person's character?
Who was famous in Ukrainian history for their emotional openness?
Which grammatical case is required when using the verb «боятися»?
If a person is «чесний», how do they typically behave?
Complete the Sentences
Олег прийшов до школи і був _ бачити друзів. Марія _ за своїм братом. Діти _ веселій перерві. Перед іспитом Олег _ помилитися. Мама _ за нього. Вчителька була дуже _ людина і підтримала клас. Олег завжди _ з друзями. Він знає: _ люди змінюють світ. Після іспиту Олег був _ результатом. Марія була _ новинами з дому. Ми всі _ його таланту. Він був _ учнем.
Emotions and Opposites
Personality and Emotions
«Радість» means sadness.
The verb «хвилюватися» means to worry.
«Добрий» is a negative personality trait.
Ukrainian uses не- prefix to form negative adjectives.
«Задоволений» means disappointed.
Cossacks were known for emotional openness.
«Боятися» requires the accusative case.
«Сміливий» means brave.
To express permanent traits, use бути + nominative.
«Щирість» is a valued Ukrainian cultural trait.
«Схвильований» means calm.
«Почуватися» is used to express feelings.
Positive vs Negative Traits
Groups
Items
Emotion Sentences
Fix the Mistakes
Він боїться темрява.
Вона сумує за дім.
Я задоволений результат.
Вона є добра людина.
Він був сміливий воїн.
Діти раділи подарунки.
Мама хвилюється за син.
Ми дивувалися його талант.
Він злий на все.
Чесний люди живуть краще.
Вона стурбований новинами.
Я почуваюся добро.
Story Completion
Марійка мала характер. Вона була дуже людиною. Всі любили її за . Одного дня подруга Марійки . Її кіт загубився. — Чому ти ? — запитала Марійка. — Я своїм котом, — відповіла подруга. Марійка допомогла шукати кота. Вони знайшли його за годину. Подруга дуже ! — Ти справді і добра, — сказала подруга. — Я допомогти! — усміхнулася Марійка. Це була справжня . Тепер вони обидві .
Find the Emotions
Клацніть на слова, що відповідають критерію.
Марійка прокинулася з радістю. Сьогодні особливий день! Але потім вона відчула страх — екзамен о десятій. Хвилювання наростало. Вона згадала слова мами: «Будь сміливою!» Це додало їй сили. На екзамені все пішло добре. Задоволення і щастя заповнили її серце. Вона відчула гордість за себе. Пізніше Марійка зустріла подругу. Подруга була сумною — вона провалила іспит. Марійка відчула співчуття. Вона обійняла подругу і сказала: «Не хвилюйся! Наступного разу буде краще.» Подруга посміхнулася і відчула надію. Дружити — це підтримувати!
Choose the Correct Form
Він боїться ____.
Вона сумує ____.
Діти раділи ____.
Вона є ____ людиною.
Ми дивувалися ____.
Я задоволений ____.
Він був ____ воїном.
Мама хвилюється ____.
Ти виглядаєш ____.
Я почуваюся ____.
Це був ____ вчинок.
Вона стала ____.
Emotions Fill-In
📚 Vocabulary
| Word | IPA | English | POS | Gender | Note |
|---|---|---|---|---|---|
| ані | /anˈi/ | not even, nor | conj | ||
| боягузливий | /bɔjaɦˈuzlɪʋɪj/ | cowardly | adj | ||
| боязкий | /bɔjazkˈɪj/ | fearful, timid | adj | ||
| витонченість | /ʋˈɪtɔnt͡ʃɛnistʲ/ | refinement, elegance | noun | ж | |
| воювати | /ʋɔjuʋˈatɪ/ | to fight, to wage war | verb | ||
| воїн | /ʋˈɔjin/ | warrior, soldier | noun | ч | |
| відданий | /ʋˈiddanɪj/ | devoted, loyal | adj | ||
| відданість | /ʋˈiddanistʲ/ | devotion, loyalty | noun | ж | |
| відповідальний | /ʋidpɔʋidˈalʲnɪj/ | responsible | adj | ||
| вічно | /ʋˈit͡ʃnɔ/ | eternally | adv | ||
| гнів | /ɦniʋ/ | anger, wrath | noun | ч | |
| годувати | /ɦɔduʋˈatɪ/ | to feed | verb | ||
| гордий | /ɦˈɔrdɪj/ | proud | adj | ||
| дивуватися | /dɪʋuʋˈatɪsja/ | to be surprised | verb | ||
| добра | /dˈɔbra/ | good (female) | noun | ж | |
| доброта | /dɔbrɔtˈa/ | kindness | noun | ж | |
| дрібниця | /dribnˈɪt͡sja/ | trifle, detail, small change | noun | ж | |
| дівчинка | /dˈiʋt͡ʃɪnka/ | girl (child) | noun | ж | |
| жити-бути | /ʒˈɪtɪ-butɪ/ | to live | verb | ||
| журба | /ʒurbˈa/ | sorrow, sadness | noun | ж | |
| замислюватися | /zamˈɪsljuʋatɪsja/ | to ponder, to think | verb | ||
| заспокоїти | /zaspɔkˈɔjitɪ/ | to calm | verb | ||
| захищати | /zaxɪʃt͡ʃˈatɪ/ | to protect, to defend (imperfective) | verb | ||
| здивування | /zdɪʋuʋˈannja/ | surprise | noun | с | |
| злий | /zlɪj/ | evil, angry | adj | ||
| зляканий | /zlˈjakanɪj/ | scared, frightened | adj | ||
| кріль | /krilʲ/ | rabbit | noun | ||
| кури | /kˈurɪ/ | chickens | noun | ||
| кущ | /kuʃt͡ʃ/ | bush | noun | ||
| лякатися | /ljakˈatɪsja/ | to be scared | verb | ||
| лінивий | /linˈɪʋɪj/ | lazy | adj | ||
| мужність | /mˈuʒnistʲ/ | courage, bravery | noun | ж | |
| містечко | /mistˈɛt͡ʃkɔ/ | small town | noun | с | |
| навчати | /naʋt͡ʃˈatɪ/ | to teach | verb | ||
| найважчий | /najʋˈaʒt͡ʃɪj/ | the hardest, heaviest | adj | ||
| налаштування | /nalaʃtuʋˈannja/ | settings, configuration | noun | с | |
| небезпека | /nɛbɛzpˈɛka/ | danger | noun | ж | |
| недобрий | /nɛdˈɔbrɪj/ | unkind, bad | adj | ||
| нетерплячий | /nɛtɛrplˈjat͡ʃɪj/ | impatient | adj | ||
| нещирий | /nɛʃt͡ʃˈɪrɪj/ | insincere | adj | ||
| оптимістичний | /ɔptɪmistˈɪt͡ʃnɪj/ | optimistic | adj | ||
| палючий | /palˈjut͡ʃɪj/ | burning, scorching | adj | ||
| патріот | /patriˈɔt/ | patriot | noun | ч | |
| переставати | /pɛrɛstaʋˈatɪ/ | to stop (imperfective) | verb | ||
| печаль | /pɛt͡ʃˈalʲ/ | sadness, sorrow | noun | ж | |
| пирог | /pɪrɔɦ/ | pie | noun | ч | |
| плакат | /plakˈat/ | poster | noun | ||
| плакати | /plakˈatɪ/ | to cry | verb | ||
| правдивий | /praʋdˈɪʋɪj/ | truthful, honest | adj | ||
| пригостити | /prɪɦɔstˈɪtɪ/ | to treat (to food/drink) | verb | ||
| прославляти | /prɔslaʋlˈjatɪ/ | to glorify (imperfective) | verb | ||
| протилежність | /prɔtɪlˈɛʒnistʲ/ | opposite, contrast | noun | ||
| підстрибуючи | /pidstrˈɪbujut͡ʃɪ/ | bouncing, jumping | verb | ||
| радісно | /rˈadisnɔ/ | joyfully | adv | ||
| радіти | /radˈitɪ/ | to rejoice | verb | ||
| родич | /rˈɔdɪt͡ʃ/ | relative | noun | ч | |
| розказувати | /rɔzkˈazuʋatɪ/ | to tell (imperfective) | verb | ||
| розчарований | /rɔzt͡ʃarˈɔʋanɪj/ | disappointed | adj | ||
| рішучий | /riʃˈut͡ʃɪj/ | decisive | adj | ||
| самовіддано | /samɔʋˈiddanɔ/ | selflessly | adv | ||
| сльоза | /slʲɔzˈa/ | tear | noun | ж | |
| смуток | /smˈutɔk/ | sadness, sorrow | noun | ч | |
| сміливе | /smˈilɪʋɛ/ | brave | noun | с | |
| сміливий | /smˈilɪʋɪj/ | brave | adj | ||
| сміливість | /smˈilɪʋistʲ/ | bravery, courage | noun | ж | |
| софійка | /sɔfˈijka/ | Sofiika (name) | noun | ж | |
| спокійніший | /spɔkijnˈiʃɪj/ | calmer | adj | ||
| співчутливий | /spiʋt͡ʃutlˈɪʋɪj/ | sympathetic, compassionate | adj | ||
| співчутливо | /spiʋt͡ʃutlˈɪʋɔ/ | sympathetically | adv | ||
| старанний | /starˈannɪj/ | diligent, studious | adj | ||
| страх | /strax/ | fear | noun | ч | |
| стурбований | /sturbˈɔʋanɪj/ | worried, concerned, anxious | adj | ||
| схвильов | /sxʋɪlʲɔʋ/ | Skhvylov (surname) | noun | ч | |
| схвильований | /sxʋɪlʲˈɔʋanɪj/ | excited, agitated, worried | adj | ||
| татусь | /tatˈusʲ/ | daddy | noun | ч | |
| темрява | /tˈɛmrjaʋa/ | darkness | noun | ж | |
| терплячий | /tɛrplˈjat͡ʃɪj/ | patient (adj) | adj | ||
| товариш | /tɔʋˈarɪʃ/ | comrade, friend (formal) | noun | ч | |
| тугий | /tuɦˈɪj/ | tight, stiff, hard | adj | ||
| фольклор | /fɔlʲklˈɔr/ | folklore | noun | ч | |
| фортепіано | /fɔrtɛpiˈanɔ/ | piano | noun | с | |
| фронт | /frɔnt/ | front | noun | ч | |
| футбольний | /futbˈɔlʲnɪj/ | football (adj) | adj | ||
| філологічний | /filɔlɔɦˈit͡ʃnɪj/ | philological | adj | ||
| хоробро | /xɔrˈɔbrɔ/ | bravely | adv | ||
| хоробрість | /xɔrˈɔbristʲ/ | bravery, courage | noun | ж | |
| чесний | /t͡ʃˈɛsnɪj/ | honest | adj | ||
| чесність | /t͡ʃˈɛsnistʲ/ | honesty | noun | ж |