At the Pharmacy
Introduction: Ukrainian Pharmacies
Після візиту до лікаря ми йдемо в аптеку. Але іноді ми йдемо в аптеку без лікаря, якщо проблема невелика (наприклад, головний біль або поріз). В українських аптеках працюють фармацевти. Вони можуть порадити вам ліки. У цьому модулі ми навчимося купувати таблетки, сиропи та вітаміни.
Myth: In Ukraine, you can buy all medicines without a prescription. Fact: Previously, this was almost true. But now (since 2022), antibiotics and serious medicines are sold only with an electronic prescription (е-рецепт). Simple medicines (for pain, cold) can be bought freely.
Presentation
У цьому розділі ми вивчимо слова та фрази для аптеки.
Asking for Medicine
1. Types of Medicine (Види ліків)
Medicines come in different forms. You should know what you want.
| Тип | IPA | Опис |
|---|---|---|
| Таблетка | /tɑˈblɛtkɑ/ | Solid form of medicine. |
| Сироп | /sɪˈrɔp/ | Liquid sweet medicine (often for cough). |
| Мазь | /mɑzʲ/ | Cream for skin. |
| Краплі | /ˈkrɑplʲi/ | Liquid medicine for eyes or nose. |
| Спрей | /sprɛj/ | For throat or nose. |
| Льодяники | /lʲɔˈdʲɑnɪkɪ/ | Lozenges for sore throat. |
2. Basic Phrases (Основні фрази)
The simplest phrase is: «У вас є щось від...?» (Do you have something for...?) + Родовий відмінок (Genitive case).
- ...від голови? (for headache)
- ...від болю? (for pain)
- ...від кашлю? (for cough)
- ...від температури? (for fever)
- ...від алергії? (for allergy)
Or, if you know the name: «Дайте, будь ласка, аспірин.» (Give me aspirin, please.)
Understanding Labels
Коли ви купуєте ліки, важливо прочитати інструкцію. Це допоможе уникнути помилок. В українських аптеках більшість ліків мають детальний опис українською мовою.
Зверніть увагу на:
- Дозування (Dosage): Скільки таблеток треба пити?
- Спосіб застосування (Method of use): Як саме вживати ліки?
- Протипоказання (Contraindications): Кому не можна пити ці ліки?
- Термін придатності (Expiration date): До якого числа ліки свіжі?
Якщо ви не розумієте інструкцію, запитайте фармацевта: «Як це приймати?». Він пояснить вам простою мовою.
Dosage Instructions
1. How to Take Medicine? (Як приймати ліки?)
Фармацевт зазвичай каже, як пити ліки. Ось головні слова:
- Таблетка (pill), капсула (capsule), сироп (syrup).
- Раз на день (once a day), двічі на день (twice a day), тричі на день (three times a day).
- До їжі (before meals) або після їжі (after meals).
2. Timing (Час)
Важливо дотримуватися часу. Наприклад, деякі ліки треба пити кожні 8 годин.
Side Effects and Warnings
Будьте обережні! Ліки можуть мати побічні ефекти (side effects).
- Сонливість (drowsiness).
- Нудота (nausea).
- Алергія (allergy).
Якщо ви відчуваєте себе погано після ліків, вам треба звернутися до лікаря (йти до лікаря).
Practice: Pharmacy Dialogue
Scenario 1: Simple Purchase (Проста покупка)
Уявіть, що у вас болить горло.
Ви: Добрий день! Фармацевт: Добрий день. Що вам? Ви: Дайте, будь ласка, щось від болю в горлі. Фармацевт: У нас є льодяники і спрей. Що ви хочете? Ви: Спрей краще. Фармацевт: Ось хороший спрей. 150 гривень. Ви: Добре, беру. Фармацевт: Пакет потрібен? Ви: Ні, дякую.
Scenario 2: With a Prescription (За рецептом)
Вам потрібні антибіотики.
Ви: Добрий день. У мене є електронний рецепт. Фармацевт: Скажіть номер рецепта. Ви: 1234-5678-9012. Фармацевт: Бачу. Це антибіотик. Вам одну упаковку? Ви: Так, одну. А як їх пити? Фармацевт: По одній таблетці кожні 12 годин. Після їжі. Ви: Зрозуміло. Дякую.
Scenario 3: Reading the Box (Читання упаковки)
Ви дивитеся на коробку з ліками. Там написано: «Зберігати в недоступному для дітей місці. Температура не вище 25 градусів.»
Це означає:
- Діти не повинні брати ці ліки.
- Не можна класти ліки на сонце або в гаряче місце.
Scenario 4: Vitamins (Вітаміни)
Ви хочете купити вітаміни.
Ви: Добрий день. Я шукаю вітаміни. Фармацевт: Для кого? Для дорослих чи дітей? Ви: Для мене. Я відчуваю втому. Фармацевт: Ось хороший комплекс вітамінів. Тут є вітамін С і D. Ви: Скільки коштує? Фармацевт: 300 гривень. Ви: Добре, дайте одну баночку. Фармацевт: Прошу.
Scenario 5: Cosmetics (Косметика)
Аптеки також продають косметику.
Ви: Вибачте, у вас є крем для рук? Фармацевт: Так, звичайно. Яка у вас шкіра? Ви: Дуже суха. Фармацевт: Спробуйте цей крем з алое. Він дуже добре зволожує. Ви: Дякую. Я візьму його.
Scenario 6: Herbal Tea (Трав’яний чай)
Ви шукаєте натуральні ліки.
Ви: Добрий день. У вас є ромашка? (Chamomile) Фармацевт: Так, є чай з ромашкою. Ви: Це допомагає від стресу? Фармацевт: Так, ромашка заспокоює. Також є м’ята. Ви: Дайте, будь ласка, і ромашку, і м’яту. Фармацевт: З вас 80 гривень.
Scenario 7: First Aid Kit (Аптечка)
Ви хочете зібрати домашню аптечку.
Ви: Добрий день. Я хочу купити все для домашньої аптечки. Фармацевт: Чудова ідея. Що вам потрібно? Ви: Мені потрібен бинт, вата, пластир і антисептик. Фармацевт: Ось стерильний бинт і вата. Який пластир? Ви: Набір різних пластирів. Фармацевт: Добре. А який антисептик? Перекис або йод? Ви: Краще хлоргексидин. Він не пече. Фармацевт: Ось, прошу. Ще щось? Ви: Так, дайте ще термометр. Фармацевт: Електронний чи звичайний? Ви: Електронний, будь ласка.
Scenario 8: Consultation (Консультація)
Ви відчуваєте слабкість і хочете поради.
Ви: Добрий день. Можна вас запитати? Фармацевт: Так, слухаю вас. Ви: Я відчуваю постійну втому. Я багато працюю. Що ви порадите? Фармацевт: Ви добре спите? Ви: Ні, я часто прокидаюся. Фармацевт: Можливо, вам потрібен магній і вітамін B6. Це добре для нервової системи. Ви: А це безпечно? Фармацевт: Так, це вітаміни. Але читайте інструкцію. Ви: Дякую, я спробую.
Pharmacies in Ukraine are very easy to find. Look for the green cross (Green Cross). In big cities, there are 24-hour pharmacies (цілодобова аптека), which work even at night.
Narrative (Розповідь)
Прочитайте історію про Олену та її бабусю.
Олена дуже любить свою бабусю. Бабуся живе в селі, але зараз вона приїхала в гості до Олени в Київ. Вчора ввечері бабуся сказала, що у неї болить спина. «Олено, мені потрібна моя мазь,» — сказала бабуся. «Вона закінчилася.» Олена подивилася на годинник. Була вже пізня година, але вона знала, що поруч є цілодобова аптека. Вона одяглася і пішла в аптеку. Аптека знаходиться біля їхнього будинку. Там завжди світло і чисто. «Добрий вечір!» — сказала Олена фармацевту. «Добрий вечір!» — відповів молодий хлопець у білому халаті. «Мені потрібна мазь від болю в спині. Для бабусі. Вона старенька, їй 80 років.» Фармацевт посміхнувся: «Звісно. Що ви порадите?» «Ось ця мазь дуже хороша. Вона на травах. Вона гріє і знімає біль. Бабусі сподобається запах.» «Це те, що треба!» — зраділа Олена. «А скільки вона коштує?» «Двісті гривень. Це акційна ціна.» «Добре. А ще мені потрібен тонометр.» «У нас є автоматичні тонометри. Вони дуже зручні і точні. Ось подивіться.» Олена купила мазь і тонометр. Вона також купила вітаміни для себе і гематоген (солодкий батончик з залізом). Вона заплатила карткою через термінал. Коли Олена повернулася додому, бабуся ще не спала. Вона чекала на онуку в кріслі. «Дякую, моя дорогенька!» — сказала бабуся, коли побачила ліки. «Ти так швидко!» «Аптека поруч, бабусю.» Олена допомогла бабусі намастити спину. Потім вони пили чай з ромашкою і говорили про життя. Бабуся розповідала історії про свою молодість. Здоров’я рідних — це дуже важливо.
Always check the expiration date (термін придатності) on the package. It usually looks like this: «Придатний до: 12.2026». Do not use expired medicine!
📋 Summary
Тепер ви готові йти в аптеку! Ви вмієте:
- Назвати види ліків: таблетки, сироп.
- Попросити допомогу: «Щось від...».
- Запитати про дозування.
Тепер ви зможете подбати про своє здоров’я в Україні.
Need More Practice?
Зайдіть на сайт української аптеки онлайн і спробуйте знайти вітаміни! Подивіться на ціни та опис. (Go to a Ukrainian pharmacy website and try to find vitamins! Look at prices and descriptions.)
🎯 Activities
Pharmacy Vocabulary
Buying Medicine
Medicine Knowledge
«Що таке «сироп» і як він виглядає?»
«Скажіть, будь ласка, що ми робимо з маззю?»
«Куди ми зазвичай капаємо медичні краплі, коли хворіємо?»
«Що означає слово «протипоказання» в інструкції до ліків?»
«Що означає слово «дозування» на упаковці ліків?»
«Ви хочете купити антибіотик. Що вам обов'язково потрібно?»
«Що таке «побічний ефект» після прийому ліків?»
«Як називається людина, яка працює в аптеці?»
Medicine Forms
Рідкі (Liquid)
Тверді / М'які (Solid/Soft)
Pharmacy Facts
«Зелений хрест — це символ аптеки.»
«В аптеці можна купити хліб.»
«Антибіотики продають без рецепта.»
«Фармацевт може порадити прості ліки.»
«Сироп — це завжди гіркі ліки.»
««24/7» означає, що аптека працює цілодобово.»
«Ліки не мають терміну придатності.»
«Вітаміни можна купити без рецепта.»
Pharmacy Sentences
Choose the Situation
«У вас болить горло. Що ви скажете фармацевту?»
«Ви хочете дізнатися ціну. Що ви спитаєте?»
«Вам потрібен чек. Що ви скажете?»
«Фармацевт питає: «Пакет потрібен?» Ви не хочете.»
«Ви не зрозуміли, як пити ліки. Ви питаєте:»
«Вам потрібні ліки для дитини. Ви кажете:»
Medicine Instruction
Інструкція: Цей препарат _ приймати після _. Дорослим по одній _ три рази на _. Дітям цей препарат _. Не перевищуйте _. Якщо виникне алергія, припиніть _ і зверніться до _. Термін придатності — два _. Зберігати в сухому _. Бережіть від _. Ціна _.
Grammar Mistakes
У мене болить вуха.
Дайте таблетки для голова.
Я хочу купити сироп від кашлем.
Я приймаю ліки в день.
Цей мазь дуже добра.
У мене є рецепт на антибіотик.
Ви маєте алергію на котів?
Фармацевт продає ліку.
Pharmacy Translation
📚 Vocabulary
| Word | IPA | English | POS | Gender | Note |
|---|---|---|---|---|---|
| акційний | /akt͡sˈijnɪj/ | promotional, on sale | adj | ||
| алое | /alˈɔɛ/ | aloe | noun | с | |
| антисептик | /antɪsˈɛptɪk/ | antiseptic | noun | ч | |
| аптечка | /aptˈɛt͡ʃka/ | first aid kit | noun | ж | |
| баночка | /bˈanɔt͡ʃka/ | small jar | noun | ж | |
| батончик | /batˈɔnt͡ʃɪk/ | bar (candy/snack) | noun | ч | |
| безпечно | /bɛzpˈɛt͡ʃnɔ/ | safely, securely | adv | ||
| бинт | /bɪnt/ | bandage | noun | ч | |
| вище | /ʋˈɪʃt͡ʃɛ/ | higher, above | adv | ||
| гематоген | /ɦɛmatɔɦˈɛn/ | hematogen (candy bar) | noun | ч | |
| гріти | /ɦrˈitɪ/ | to warm | verb | ||
| двісті | /dʋˈisti/ | two hundred | num | ||
| дозування | /dɔzuʋˈannja/ | dosage | noun | с | |
| дорогенький | /dɔrɔɦˈɛnʲkɪj/ | dear, expensive (diminutive) | adj | ||
| е-рецепт | /ɛ-rɛt͡sɛpt/ | e-prescription | noun | ч | |
| залізо | /zalˈizɔ/ | iron | noun | с | |
| запах | /zˈapax/ | smell, scent | noun | ч | |
| заспокоювати | /zaspɔkˈɔjuʋatɪ/ | to calm down | verb | ||
| зволожувати | /zʋɔlˈɔʒuʋatɪ/ | to moisturize | verb | ||
| зрадіти | /zradˈitɪ/ | to rejoice, to be glad | verb | ||
| йод | /jɔd/ | iodine | noun | ч | |
| класти | /klˈastɪ/ | to put, to lay | verb | ||
| комплекс | /kˈɔmplɛks/ | complex | noun | ч | |
| косметика | /kɔsmˈɛtɪka/ | cosmetics | noun | ж | |
| льодяник | /lʲɔdjanˈɪk/ | lollipop | noun | ||
| магній | /mˈaɦnij/ | magnesium | noun | ч | |
| мазь | /mazʲ/ | ointment | noun | ж | |
| намастити | /namastˈɪtɪ/ | to smear, to grease | verb | ||
| натуральний | /naturˈalʲnɪj/ | natural | adj | ||
| нервовий | /nɛrʋˈɔʋɪj/ | nervous | adj | ||
| перекис | /pɛrˈɛkɪs/ | peroxide | noun | ч | |
| пластир | /plˈastɪr/ | plaster, band-aid | noun | ч | |
| побічний | /pɔbˈit͡ʃnɪj/ | side (effect) | adj | ||
| подбати | /pɔdbˈatɪ/ | to take care of | verb | ||
| поріз | /pɔrˈiz/ | cut, slash | noun | ч | |
| придатний | /prɪdˈatnɪj/ | fit, suitable | adj | ||
| придатність | /prɪdˈatnistʲ/ | suitability | noun | ж | |
| пізній | /pˈiznij/ | late (adj) | adj | ||
| протипоказання | /prɔtɪpɔkazˈannja/ | contraindication | noun | с | |
| рецепт | /rɛt͡sˈɛpt/ | prescription | noun | ч | |
| родовий | /rɔdɔʋˈɪj/ | genitive | adj | ||
| спалий | /spˈalɪj/ | fallen, subsided | adj | ||
| стерильний | /stɛrˈɪlʲnɪj/ | sterile | adj | ||
| суха | /suxˈa/ | dry (female) | noun | ж | |
| тонометр | /tɔnˈɔmɛtr/ | tonometer (blood pressure monitor) | noun | ч | |
| фармацевт | /farmat͡sˈɛʋt/ | pharmacist | noun | ч | |
| халат | /xalˈat/ | robe, bathrobe | noun | ч | |
| хлоргексидин | /xlɔrɦɛksɪdɪn/ | chlorhexidine | noun | ч | |
| цілодобовий | /t͡silɔdɔbɔʋˈɪj/ | round-the-clock, 24/7 | adj | ||
| шкіра | /ʃkˈira/ | skin, leather | noun | ж |