The Instrumental I — Accompaniment
Чому це важливо?
You cannot build relationships without this case. It answers the fundamental question "With whom?". From having coffee with a friend to working with a colleague, the Instrumental case connects you to others.
Вступ: Сьомий відмінок і гармонія
Орудний відмінок: Відмінок стосунків
Ласкаво просимо до вивчення сьомого відмінка! Орудний відмінок (Instrumental Case) традиційно описує інструмент дії (писати ручкою). Але у цьому уроці ми зосередимось на його найбільш соціальній функції: Супровід (Accompaniment).
Коли ви робите щось разом з кимось, ви вживаєте цей відмінок. Він створює граматичний зв'язок між підметом (вами) і людиною поруч. На відміну від англійської, де порядок слів не змінюється («I go with Tom»), українська змінює закінчення імені «Том» → «з Томом», щоб показати цей зв'язок.
Основні питання цього відмінка:
- Ким? (With whom?)
- Чим? (With what?)
У цьому модулі ми працюємо майже виключно з питанням Ким? — люди у вашому житті.
Cultural Hook: Хліб і сіль
Хліб-сіль (Bread and Salt)
In Ukrainian tradition, honored guests are welcomed з хлібом-сіллю (with bread and salt). This is not just food; it is a sacred ritual. Bread represents wealth and prosperity, while salt was historically expensive and believed to protect against evil spirits.
When you meet someone з хлібом, you are offering them life. When you do it з сіллю, you are offering friendship. This ancient phrase perfectly illustrates the Instrumental case: the bread and salt accompany the greeting, creating a complete image of hospitality.
Сила прийменника «З»
Щоб показати супровід, українська мова використовує прийменник з (або його варіанти із/зі). Це маленьке слово — міст, який з'єднує двох людей у дії.
Як це працює:
- Починаємо з прийменника з.
- Беремо ім'я або роль людини (іменник).
- Змінюємо закінчення на форму орудного відмінка.
- Я розмовляю з мамою.
- Він гуляє з братом.
- Ми п'ємо каву з подругою.
Без прийменника з значення змінюється повністю. «Я малюю олівцем» означає «I draw using a pencil» (інструмент). А «Я гуляю з братом» означає «I walk with a brother» (партнер). У цьому уроці ми завжди вживаємо з, бо люди — партнери, а не інструменти!
Типова помилка: Пропущене «з»
Студенти часто забувають прийменник з, коли говорять про людей.
- ❌ Я розмовляю мамою. (Я використовую маму як інструмент для мовлення.)
- ✅ Я розмовляю з мамою. (I am speaking with mom.)
Запам'ятайте: якщо це людина, з якою ви проводите час, потрібен прийменник з.
Презентація: Форми та Енфонія
Тепер давайте вивчимо конкретні закінчення слів. Кожне слово змінюється за чіткими правилами — потрібно лише запам'ятати закономірності.
Чоловічі іменники: Тверді закінчення (-ом)
Більшість чоловічих іменників закінчуються на приголосний (тверда основа). Правило просте та послідовне.
In Ukrainian grammar, masculine nouns that end in a regular consonant are called "hard stems". When you want to use these words with the preposition "with" (з), you must change their ending to the Instrumental case. The rule is very straightforward: you simply add the letters "-ом" to the end of the word. For example, if you are talking about a brother (брат), and you want to say "with a brother", you say "з братом". This is an extremely common pattern because many male names, professions, and family members fall into this category. Mastering this single ending will allow you to form hundreds of useful sentences about the people you interact with daily.
Правило: Додайте закінчення -ом до основи слова.
- брат → з братом
- син → з сином
- друг → з другом
- Олег → з Олегом
- сусід → з сусідом
Це закінчення дуже часто зустрічається. Ви будете чути його щодня в чоловічих іменах та професіях.
Приклади в реченнях:
- Я йду в кіно з Антоном.
- Ми обідаємо з директором.
- Батько розмовляє з сусідом.
- Хлопець грає з другом у футбол.
Чоловічі іменники: М'які закінчення (-ем / -єм)
Деякі чоловічі іменники мають м'яку основу — вони закінчуються на -ь або -й. Тверде закінчення -ом тут не підходить. Натомість використовуємо м'які закінчення для збереження гармонії.
Soft stems are a key feature of the Ukrainian language. When a masculine noun ends with a soft sign or the letter й, it cannot take the hard "-ом" ending because that would break the melodic flow. Instead, the language uses soft vowels to maintain harmony. For words ending in a soft sign (-ь), you drop the sign and add the ending "-ем", as in "вчитель" becoming "з вчителем". For words ending in "-й", you replace the "-й" with the double vowel ending "-єм", as in "водій" becoming "з водієм". This is especially important for names like "Андрій" or "Сергій", which are extremely popular in Ukraine. Using the correct soft ending preserves the characteristic "yot" sound and makes your pronunciation sound completely natural.
Правила:
- Слова на -ь (м'який знак) отримують закінчення -ем: вчитель → з вчителем.
- Слова на -й отримують закінчення -єм: водій → з водієм.
- вчитель → з вчителем
- водій → з водієм
- Андрій → з Андрієм
- скрипаль (violinist) → зі скрипалем
Зверніть увагу: Імена з закінченням -ій (Андрій, Сергій, Юрій) завжди отримують -єм. Це зберігає звук «йот» у вимові.
Приклади в реченнях:
- Вона працює з водієм.
- Я розмовляю з Андрієм.
- Хлопець грає зі скрипалем у дуеті.
- Ми зустрілися з Юрієм біля метро.
Жіночі іменники: Тверді закінчення (-ою)
Жіночі іменники на -а змінюються за красивою, мелодійною схемою. Це одне з найбільш упізнаваних закінчень в українській мові.
Feminine nouns ending in "-а" change according to a beautiful, melodic pattern. This is one of the most recognizable and musical endings in the entire Ukrainian language. To form the Instrumental case for these words, you simply replace the final "-а" with the ending "-ою". This creates an open, flowing sound that gives the language its characteristic rhythm. For instance, the word for mother is "мама". To say "with mom", you replace the last letter to get "з мамою". Because so many feminine words and female names follow this exact rule, you will hear this ending constantly in spoken Ukrainian.
Правило: Замініть -а на -ою.
- мама → з мамою
- сестра → із сестрою
- вода → з водою
- Оксана → з Оксаною
- подруга → з подругою
Закінчення -ою відкрите та співуче. Воно створює сильний ритмічний фінал речення.
Приклади в реченнях:
- Я гуляю із собакою в парку.
- Він танцює з Ольгою на вечірці.
- Дівчинка малює з подругою.
- Ми готуємо вечерю з мамою.
Жіночі іменники: М'які закінчення (-ею / -єю)
Як і чоловічі іменники, жіночі теж мають м'які варіанти. Коли основа м'яка, закінчення адаптується.
Правила:
- Слова на -я (після приголосного) → закінчення -ею: доця → з доцею.
- Слова на -ія або -я (після голосного) → закінчення -єю: Марія → з Марією.
- доця (daughter — пестливо) → з доцею
- мрія → з мрією
- Марія → з Марією
- Надія → з Надією
Імена з закінченням -ія дуже поширені в українській мові (Юлія, Марія, Софія). Вони завжди отримують подвійне голосне закінчення -єю.
Приклади в реченнях:
- Ми п'ємо каву з Марією.
- Він живе з Юлією.
- Бабуся гуляє з Надією в саду.
- Я працюю з Софією в одному офісі.
Зведена таблиця закінчень
| Рід | Тверде | М'яке | Приклад |
|---|---|---|---|
| Чоловічий | -ом | -ем / -єм | Антон → з Антоном, Андрій → з Андрієм |
| Жіночий | -ою | -ею / -єю | Мама → з мамою, Марія → з Марією |
Запам'ятайте цю таблицю — вона допоможе вам у кожному реченні з прийменником з.
Милозвучність: Мистецтво плавності (З / ІЗ / ЗІ)
Українська мова любить музику. Вона не терпить збігу приголосних.
The Ukrainian language loves music and smooth sounds. It absolutely does not tolerate a heavy clash of consonants. Therefore, the preposition "with" dynamically changes its form depending on the word that comes immediately after it. This concept is called "милозвучність" (euphony) — one of the most important phonetic rules of the language. To prevent stuttering or awkward pronunciation, you must choose the right variant of the preposition. Use the standard "з" most of the time. However, if the following word starts with a difficult cluster of consonants (like st- or mn-), you must use the expanded form "зі". This extra vowel acts as a bridge, making your speech flow naturally. Тому прийменник «з» змінює свою форму залежно від наступного слова. Це називається милозвучність — одне з найважливіших правил української фонетики.
Варіант 1: З (стандартний)
Вживайте з, коли наступне слово починається з голосної або одного приголосного, який легко вимовити.
- з Антоном (голосна)
- з мамою (один приголосний)
- з другом (один приголосний)
- з братом, з сином, з Олегом
Варіант 2: ЗІ (розділювач)
Вживайте зі, коли наступне слово починається з групи приголосних, особливо свистячих (з, с, ш). Це запобігає збігу звуків.
- зі студентом (не «із студентом» — занадто багато приголосних)
- зі школою
- зі Славою (with Slava)
- зі мною (типовий вираз)
- зі знайомим, зі спеціалістом
Варіант 3: ІЗ (мелодійний місток)
Із вживається для ритму або наголосу, часто на початку речення. Це стилістичний варіант між «зі» та «з».
- із сестрою (часто взаємозамінне з «зі сестрою», але «із» м'якше)
- разом із (типовий вираз)
- із задоволенням (with pleasure — дуже популярна фраза)
Не переускладнюйте «із»
На рівні A2 зосередьтеся на з (за замовчуванням) та зі (перед складними групами: ст-, шк-, мн-, зн-). Варіант із більш стилістичний. Якщо ви вживатимете тільки з і зі, вас завжди зрозуміють.
Вправа: Зі мною
Займенник «Я» має особливу форму в орудному відмінку. Запам'ятайте цей вираз — ви будете вживати його щодня.
The pronoun "I" (я) has a highly irregular and special form in the Instrumental case. You must memorize this specific phrase right now, because you will use it every single day in almost any social situation in Ukraine. Instead of following the standard rules, "я" transforms completely into "мною". Furthermore, because "мною" starts with two consonants (м and н), the preposition "з" must expand to "зі" to satisfy the rule of euphony. Therefore, "with me" is always "зі мною". Try to practice this phrase out loud several times until it feels completely natural to say.
- Я → зі мною (with me)
Зверніть увагу на зі. Оскільки «мною» починається з мн- (два приголосних), прийменник розширюється до зі для легкості вимови.
Приклади:
- Пішли зі мною!
- Він працює зі мною.
- Хто зі мною?
- Поговори зі мною, будь ласка.
- Вона хоче поїхати зі мною на море.
Практика: Соціальні зв'язки
Дієслова соціальної взаємодії
Орудний відмінок працює разом із дієсловами взаємодії. Щоб говорити про супровід, потрібна дія.
Now that you know the grammatical endings, let's look at how we actually use them in real-life situations. The Instrumental case works hand-in-hand with verbs of social interaction. To talk about accompaniment, you need an action that involves two or more parties. These verbs are the engine of your social vocabulary. They describe everything from a casual walk in the park to a serious business negotiation. Whenever you use one of these action verbs to describe doing something alongside another person, the Instrumental case must immediately follow. Ось основні дієслова, які відповідають на питання «З ким?».
Гуляти — проводити час, ходити на прогулянку
Це дієслово означає більше, ніж просто ходити. Воно описує дозвілля, прогулянку або вечірку.
- Я гуляю із собакою щоранку.
- Ми гуляємо з друзями в парку.
- Діти гуляють з батьками на майданчику.
- Вона любить гуляти з подругою біля річки.
Розмовляти — вести бесіду, обговорювати
Серйозна або офіційна розмова.
- Він розмовляє з директором.
- Я люблю розмовляти з тобою.
- Студенти розмовляють з викладачем після лекції.
Зустрічатися — мати зустріч або побачення
Це дієслово описує заплановану зустріч або романтичні стосунки.
- Ми зустрічаємося з колегами о другій.
- Олена зустрічається з Ігорем.
- Я зустрічаюся з лікарем завтра вранці.
Вітатися — казати «привіт» комусь
Вітатися означає привітно зустрічати людину.
- Треба вітатися із сусідами.
- Я завжди вітаюся з охоронцем.
- Ми вітаємося з учителем кожного ранку.
Структура: Дієслово + З + Іменник
Порядок слів в українській мові гнучкий, але стандартна структура зберігає логіку.
The word order in the Ukrainian language is notoriously flexible, allowing you to move words around for emphasis or artistic effect. However, the standard grammatical structure preserves logic and clarity, especially for beginners. The most common and natural pattern is to start with the subject (who is doing the action), followed by the verb (the action itself), then the preposition "з" or "зі", and finally the noun in the Instrumental case (the person you are with). While you can definitely place the accompaniment phrase at the very beginning of the sentence to place strong emphasis on the person, sticking to the standard Subject-Verb-Object order is always safe and correct.
Mastering this basic syntactic structure is the key to building more complex sentences later. Once you feel comfortable placing the subject, verb, and Instrumental phrase in the correct order, you will naturally start speaking more fluently. Always double-check that you have included the preposition and added the right ending to the noun. This small grammatical detail makes a massive difference in how native speakers perceive your level of fluency.
Схема: [Підмет] + [Дієслово] + [Прийменник з/зі] + [Іменник в орудному відмінку].
- Марія грає з братом.
- Ми живемо з батьками.
- Тато працює з колегою.
Можна також поставити супровід на початок речення для наголосу:
- З ким ти розмовляєш?
- З мамою я розмовляю.
- З другом ми завжди гуляємо ввечері.
Нюанс: «Спілкуватися»
Це дієслово означає «to communicate» — обмінюватися думками, а не просто говорити слова.
- Я люблю спілкуватися з розумними людьми.
- Він спілкується з іноземцями англійською. Вживайте спілкуватися, коли маєте на увазі глибшу комунікацію.
Друзі та знайомі
В українській культурі є чіткі рівні близькості. Не кожну людину називають «друг».
In traditional Ukrainian culture, there are very clear and distinct levels of interpersonal closeness. You do not casually call everyone you know a "friend". The language reflects these social boundaries perfectly, and knowing which word to use is crucial for cultural fluency. A "знайомий" is just an acquaintance — someone you say hello to but don't share secrets with. A "приятель" is a buddy you might hang out with occasionally. But a true "друг" is a person you trust completely with your life, your money, and your deepest fears. It takes a lot of time and shared experiences to earn the title of a true friend in Ukraine.
Знайомий / Знайома — людина, яку ви знаєте
Колега, сусід або хтось, кого ви бачите час від часу. Ви вітаєтесь, але не ділитесь секретами.
- Я йду на обід зі знайомим.
- Ми познайомилися зі знайомою Олени.
Приятель / Приятелька — хтось ближчий, але не «найкращий друг»
Ви разом проводите час, розважаєтесь, можливо ходите до кафе. Але зв'язок ще не глибокий.
- Він грає у футбол з приятелем.
- Вона ходить на йогу з приятелькою.
Друг / Подруга — найвищий рівень дружби
Друг — це людина, якій ви довіряєте своє життя, гроші та секрети. Щоб стати другом, потрібен час.
- Я буду святкувати з другом.
- Вона ділиться секретами з подругою.
- Він завжди радиться з найкращим другом.
Важливі дієслова:
- Подружитися з кимось — стати друзями. Ми подружилися з Оленою минулого року.
- Одружитися з кимось — створити сім'ю. Він одружився з Наталією влітку.
Справжня дружба
В англійській мові слово «friend» вживається дуже вільно — навіть для людей в інтернеті. В українській мові дружба — це серйозне зобов'язання. Не називайте нову людину другом зарано. Це слово означає вірність. Якщо ви щойно познайомилися — ця людина знайомий або знайома.
Вираз «Разом з...»
Sometimes you want to emphasize that you are doing something together with another person, not just alongside them. In Ukrainian, you achieve this by adding the word "разом" (together) before the preposition "з". This construction highlights the togetherness and shared nature of the activity.
Щоб підкреслити спільність, додаємо слово разом перед прийменником.
Формула: Разом + з + [іменник в орудному відмінку]
- Ми працюємо разом з батьком.
- Вона прийшла разом із сестрою.
- Діти готують вечерю разом з бабусею.
Цей вираз дуже популярний в описах фотографій та подій:
- «Я разом з класом на екскурсії.»
- «Ми разом з командою на змаганнях.»
Сам чи з кимось?
An important conversational skill is being able to contrast being alone with being accompanied. Ukrainian expresses this contrast very clearly using "сам/сама" (alone) versus "з кимось" (with someone).
Важливо вміти протиставити «бути з кимось» та «бути на самоті».
- Сам / Сама — один / одна (без компанії)
- З кимось — не сам, а з іншою людиною
Порівняйте:
-
Я гуляю сам. (I walk alone — male speaker.)
-
Я гуляю із собакою.
-
Вона живе сама. (She lives alone.)
-
Вона живе з хлопцем.
-
Він обідає сам у кафе.
-
Він обідає з колегою у кафе.
Прийменник з руйнує самотність. Він змінює стан людини — від одинокого до соціального. Навіть одне маленьке слово «із» створює зв'язок між людьми.
Діалоги: Зустрічі та плани
Сценарій 1: Прогулянка на вихідних (неформальний)
Контекст: Оксана телефонує другу Тарасу, щоб спланувати неділю.
Now, let's explore how these grammatical rules and social vocabulary function in real-life conversations. Reading and analyzing dialogues is the best way to see the Instrumental case in action. We will look at different scenarios, starting with casual weekend plans among friends. Pay close attention to how the speakers use the preposition "with" and how the endings of the names dynamically change based on whether they are masculine or feminine, hard or soft.
Оксана: Привіт, Тарасе! Ти вільний у неділю? Тарас: Привіт! Так, я вільний. А що? Оксана: Я хочу погуляти в парку. Пішли зі мною! Тарас: Чудова ідея. А хто ще буде? Оксана: Я буду з Іриною і з Максимом. Тарас: О, я давно не бачив Максима. Він все ще зустрічається з Катею? Оксана: Ні, вони вже не разом. Він буде з новим другом. Тарас: Цікаво. Добре, я буду з братом. Можна? Оксана: Звичайно! Чим більше, тим веселіше.
Розбір діалогу:
Зверніть увагу, як кожне ім'я та іменник змінюють закінчення після з:
- зі мною — Оксана запрошує Тараса особисто. Зверніть увагу на зі (бо «мною» починається з мн-).
- з Іриною — Жіноче ім'я «Ірина» → «Іриною» (закінчення -ою).
- з Максимом — Чоловіче ім'я «Максим» → «Максимом» (закінчення -ом).
- з Катею — М'яке жіноче ім'я «Катя» → «Катею» (закінчення -ею).
- з новим другом — Чоловічий іменник «друг» → «другом». Прикметник теж змінюється (новим), але зараз зосередьтеся на іменнику.
- з братом — «Брат» → «братом» (закінчення -ом).
Сценарій 2: Ділова зустріч (формальний)
Контекст: Секретар підтверджує графік із директором.
Our second scenario moves away from casual friendships and into a strict professional, corporate context. Here, politeness and grammatical correctness are absolutely crucial. Notice how incredibly often the preposition "з" appears in a daily work context. Business meetings, negotiations, corporate lunches — modern business is fundamentally about relationships and communication. Using the correct Instrumental endings makes your professional speech sound competent, highly educated, and respectful toward your partners and colleagues.
Секретар: Доброго ранку. У вас сьогодні щільний графік. Директор: Доброго ранку. З ким у мене перша зустріч? Секретар: О дев'ятій ви зустрічаєтесь з інвестором. Директор: Добре. А потім? Секретар: Потім обід з партнером із Канади. Директор: А нарада з командою коли? Секретар: О третій годині. Ви будете говорити з менеджером проекту. Директор: Дякую. Будь ласка, підготуйте документи разом з юристом.
Розбір діалогу:
Подивіться, як орудний відмінок працює у професійному контексті:
- з інвестором — «Інвестор» → «інвестором» (чоловічий, тверд., -ом).
- з партнером — «Партнер» → «партнером» (чоловічий, тверд., -ом).
- з командою — «Команда» → «командою» (жіночий, тверд., -ою).
- з менеджером — «Менеджер» → «менеджером» (чоловічий, тверд., -ом).
- разом з юристом — Наголос на спільній дії завдяки слову «разом».
Професійне «з»
Зверніть увагу, як часто прийменник з з'являється у робочому контексті. Зустрічі, переговори, обіди — бізнес це стосунки. Правильні закінчення -ом та -ою роблять вашу мову професійною та ввічливою.
- ❌ «Я зустрічаюся інвестор» — неграмотно і грубо.
- ✅ «Я зустрічаюся з інвестором» — компетентно і правильно.
Типові помилки: Чого уникати
To achieve true fluency, you must compare correct and incorrect sentences carefully. Understanding why a specific sentence is completely wrong is just as important as memorizing the correct grammatical rule. Below, we have highlighted the most common mistakes that language learners make when trying to use the Instrumental case. Review these examples, read the explanations, and make sure you do not repeat these errors in your own speaking practice.
Порівняйте ці речення. Яке правильне?
Помилка 1: Без прийменника «з»
- ❌ Я говорю директор. (I speak director — безглуздо)
- ✅ Я говорю з директором. (I speak with the director.)
Без прийменника з речення втрачає сенс. В українській мові з обов'язковий, коли ви говорите про супровід.
Помилка 2: Іменник без закінчення
- ❌ Я розмовляю із сестра. (no case ending — початкова форма)
- ✅ Я розмовляю із сестрою. (correct Instrumental ending)
Іменник після з ЗАВЖДИ змінює закінчення. Не можна залишати початкову форму (називний відмінок).
Помилка 3: Неправильний варіант прийменника
- ❌ Я йду із студентом. (збіг приголосних «із ст-» — важко вимовити)
- ✅ Я йду зі студентом. (плавна вимова)
Запам'ятайте правило милозвучності: перед групами приголосних (ст-, шк-, зн-, мн-) завжди вживайте зі.
Таблиця типових помилок:
| ❌ Неправильно | ✅ Правильно | Чому? |
|---|---|---|
| Я працюю мама. | Я працюю з мамою. | Потрібен прийменник + закінчення |
| Він живе із сестра. | Він живе із сестрою. | Потрібне закінчення -ою |
| Ми гуляємо з знайомий. | Ми гуляємо зі знайомим. | зі + правильне закінчення |
| Вона йде з школа. | Вона йде зі школою. | зі + закінчення -ою |
📋 Підсумок
Вітаємо! Тепер ви вмієте говорити про зв'язки з людьми. Орудний відмінок — це граматика дружби, роботи та кохання. Він перетворює самотнє «Я» на спільне «Ми».
Головне:
- Завжди вживайте «з»: Не забувайте прийменник, коли говорите про людей.
- Чоловічий тверд. (-ом): Антон → з Антоном.
- Жіночий тверд. (-ою): Мама → з мамою.
- М'які закінчення (-ем/-ею): Андрій → з Андрієм, Марія → з Марією.
- Милозвучність: Вживайте зі перед складними групами приголосних (зі мною, зі студентом).
У наступних уроках ми розширимо орудний відмінок: навчимося говорити про інструменти (писати ручкою) та транспорт (їхати автобусом). А зараз зосередьтеся на людях навколо вас.
Перевірте себе:
- Як сказати «With whom?» українською?
- Поставте слово «сестра» в орудний відмінок із прийменником.
- Чому ми кажемо «зі мною», а не «з мною»?
- Яка різниця між «з директором» і «разом з директором»?
- Перекладіть українською: «I am walking with a friend (male).»
- Складіть речення зі словами: я / розмовляти / вчитель.
🎯 Activities
Хто з ким? (Who is with whom?)
Сортування закінчень (Sorting Endings)
-ом (Masculine Hard)
-ем / -єм (Masculine Soft)
-ою (Feminine Hard)
-ею / -єю (Feminine Soft)
Милозвучність: з, із, зі (Euphony)
Я йду в кіно ____ Антоном.
Він часто розмовляє ____ мною по телефону.
Вона щодня гуляє ____ собакою в парку.
Ми вчимося в університеті ____ студентом із Канади.
Ти будеш на вечірці ____ Андрієм?
Він завжди зустрічається ____ школярами на майданчику.
Він працює разом ____ сестрою.
Ми підемо на свято ____ знайомими з роботи.
Хто з акторів піде на прем'єру ____ зіркою?
Чоловічий рід (Masculine Endings)
Жіночий рід (Feminine Endings)
Весілля (The Wedding)
Select all the people in the text who are mentioned in the Instrumental case (accompanied by someone).
Сьогодні велике свято. Я йду на весілля з братом. Там буде моя сестра з чоловіком. Мама прийде з татом. Ми будемо святкувати з родиною. Навіть бабуся приїхала з дідусем. Я буду танцювати з нареченою. Це буде чудовий день!
Складіть речення (Sentence Structure)
Знайдіть помилку (Find the Error)
Я розмовляю мамою по телефону.
Ми йдемо гуляти з брат.
Він живе з сестра.
Я йду в кіно з Юлія.
Ти будеш каву з я?
Вона танцює з Андрій.
Дії та люди (Actions and People)
Мішані форми (Mixed Drill)
Оберіть правильні речення (Select Correct Sentences)
Which sentences use the Instrumental case correctly?
Which sentences use the correct euphony rules?
Which sentences have the correct soft endings?
Which sentences use the plural Instrumental correctly?
Which sentences correctly use the preposition з for accompaniment?
Which sentences have the correct feminine Instrumental ending?
Історія про відпустку (Vacation Story)
Минулого літа я їздив на море. Я їздив не сам, а } (друг). Його звати Іван. Ми жили в готелі разом } (Іван). Щовечора ми гуляли } (хлопці) біля моря. Одного разу ми познайомилися } (дівчина). Її звати Олена. Вона була там } (сестра). Ми всі разом пішли на вечерю. Я сидів поруч } (Олена). Іван розмовляв } (сестра) Олени. Ми їли рибу } (овочі) і пили чай } (лимон). Це був чудовий час } (друзі)! Олена сфотографувалася } (Іван) на пам'ять. Ми домовилися зустрітися } (родина) наступного літа.
📚 Vocabulary
| Word | IPA | English | POS | Gender | Note |
|---|---|---|---|---|---|
| з | [z] | with | prep | ||
| із | [iz] | with | prep | ||
| зі | [zʲi] | with | prep | ||
| разом | [ˈrɑzɔm] | together | adv | ||
| разом з | [ˈrɑzɔm z] | together with | phrase | ||
| поруч з | [ˈpɔrut͡ʃ z] | next to / beside | phrase | ||
| гуляти | [ɦuˈlʲɑtɪ] | to walk / to hang out | verb | гуляти з кимось (to hang out with someone) | |
| розмовляти | [rɔzmɔˈʋlʲɑtɪ] | to talk | verb | розмовляти з кимось (to talk with someone) | |
| зустрічатися | [zustʲrʲiˈt͡ʃɑtɪsʲɑ] | to meet / to date | verb | зустрічатися з кимось (to date someone / meet up) | |
| вітатися | [ʋʲiˈtɑtɪsʲɑ] | to greet | verb | вітатися з кимось (to say hello to someone) | |
| спілкуватися | [sʲpʲilkuˈʋɑtɪsʲɑ] | to communicate / socialize | verb | ||
| жити | [ˈʒɪtɪ] | to live | verb | жити з кимось (to live with someone) | |
| працювати | [prɑt͡sʲuˈʋɑtɪ] | to work | verb | працювати з кимось (to work with someone) | |
| грати | [ˈɦrɑtɪ] | to play | verb | грати з кимось (to play with someone) | |
| дружити | [druˈʒɪtɪ] | to be friends | verb | ||
| товаришувати | [tɔʋɑrɪʃuˈʋɑtɪ] | to be friends / comrades | verb | ||
| приятелювати | [prɪjɑtɛlʲuˈʋɑtɪ] | to be pals / acquaintances | verb | ||
| посваритися | [pɔsʋɑˈrɪtɪsʲɑ] | to quarrel | verb | ||
| помиритися | [pɔmɪˈrɪtɪsʲɑ] | to make up / reconcile | verb | ||
| знайомитися | [znɑˈjɔmɪtɪsʲɑ] | to get acquainted | verb | ||
| друг | [druɦ] | friend (male/generic) | noun | ч | |
| подруга | [ˈpɔdruɦɑ] | friend (female) | noun | ж | |
| приятель | [ˈprɪjɑtɛlʲ] | buddy / pal | noun | ч | |
| знайомий | [znɑˈjɔmɪj] | acquaintance | noun | ч | |
| сусід | [suˈsʲid] | neighbor | noun | ч | |
| колега | [kɔˈlɛɦɑ] | colleague | noun | ч | |
| партнер | [pɑrˈtnɛr] | partner | noun | ч | |
| іменник | [iˈmɛnːɪk] | noun (grammar term) | noun | ч | |
| прикметник | [prɪˈkmɛtnɪk] | adjective (grammar term) | noun | ч | |
| називний | [nɑzɪˈʋnɪj] | nominative (case name) | adj | ||
| орудний | [ɔˈrudnɪj] | instrumental (case name) | adj | ||
| займенник | [zɑjˈmɛnːɪk] | pronoun (grammar term) | noun | ч | |
| одружитися | [ɔdruˈʒɪtɪsʲɑ] | to get married | verb | одружитися з кимось (to marry someone) | |
| подружитися | [pɔdruˈʒɪtɪsʲɑ] | to become friends | verb | подружитися з кимось (to become friends with someone) | |
| познайомитися | [pɔznɑˈjɔmɪtɪsʲɑ] | to get acquainted / to meet | verb | познайомитися з кимось (to meet someone new) |