Вид дієслова: повна система
🎯 Чому це важливо?
Вид дієслова — це найважливіша граматична категорія української мови. Кожне дієслово має вид: доконаний або недоконаний. Вибір виду змінює значення речення. Ви вже знаєте терміни з модуля 02. Тепер настав час зрозуміти всю систему.
Розминка
Прочитайте два речення:
- Я писав листа.
- Я написав листа.
Яка різниця? Обидва речення про минуле. Обидва про листа. Але значення різні:
- Перше речення (писав) = процес. Я був у процесі написання. Можливо, я не закінчив.
- Друге речення (написав) = результат. Я закінчив. Лист готовий.
Глибший аналіз:
Коли ви кажете "Я писав", ви запрошуєте слухача у свій світ у момент дії. Ви там, у минулому. Коли ви кажете "Я написав", ви показуєте слухачу готовий продукт. Ви тут, у теперішньому (з результатом).
Тест на інтуїцію: Уявіть ситуацію: Ви приходите додому, а на столі стоїть смачний торт. Що ви скажете мамі?
- "Ти пекла торт?" (Focus on activity).
- "Ти спекла торт?" (Focus on the object).
Обидва варіанти можливі, але:
- "Ти пекла?" = "Я відчуваю запах випічки, ти займалася цим?"
- "Ти спекла?" = "Це твій результат? Можна їсти?"
Це — вид дієслова. Одне дієслово, два види, різні значення.
Уявіть, що ви режисер. Ви знімаєте сцену.
- Якщо ви знімаєте відео тривалістю 2 години — це недоконаний вид.
- Якщо ви робите один фотознімок результату — це доконаний вид.
В українській мові ви є режисером кожного речення. Ви обираєте об'єктив. Ви обираєте формат. Ви контролюєте час.
Вид — це не просто граматика. Це філософія сприйняття реальності. Світ складається з процесів (річка тече, сонце світить) і подій (камінь впав, сонце зайшло). Ваше завдання — навчитися бачити цю дуалістичну природу світу.
💡 Важливо знати
В українській мові кожне дієслово має пару: недоконаний вид (НДВ) і доконаний вид (ДВ). Іноді пара очевидна: писати/написати. Іноді — ні: брати/взяти, казати/сказати. Але пара завжди є.
Граматика
Недоконаний вид (НДВ)
Функція: виражає процес, тривалість, повторення.
Коли використовується:
-
Дія триває:
- Я читав книгу дві години. (процес)
- Вона писала листа весь вечір. (тривалість)
-
Дія повторюється:
- Я читав цю книгу кілька разів. (повторення)
- Вони зустрічалися щотижня. (регулярність)
-
Дія звична:
- Він завжди пив каву вранці. (звичка)
- Ми часто ходили в кіно. (багаторазовість)
-
Загальне твердження:
- Я читав Шевченка. (факт, без акценту на результаті)
- Вона готувала борщ. (без уточнення, чи закінчила)
Приклади:
| Дієслово НДВ | Контекст | Значення |
|---|---|---|
| робити | Я робив вправи годину. | процес |
| вчити | Вона вчила слова весь день. | тривалість |
| писати | Він часто писав вірші. | повторення |
| читати | Ми завжди читали перед сном. | звичка |
🌍 У реальному житті
Коли українці розповідають про свій день, вони часто використовують НДВ: "Я працював, обідав, відпочивав..." Це показує послідовність дій як процесів, не акцентуючи на результатах.
Доконаний вид (ДВ)
Функція: виражає результат, завершеність, одноразовість.
Коли використовується:
-
Дія завершена з результатом:
- Я прочитав книгу. (результат: книга прочитана)
- Вона написала листа. (результат: лист готовий)
-
Дія одноразова:
- Одного разу він сказав правду. (один раз)
- Того дня я зустрів друга. (конкретний момент)
-
Дія обмежена в часі:
- Я зроблю це завтра. (конкретний результат у майбутньому)
- Вони приїдуть о восьмій. (конкретний час)
-
Послідовність завершених дій:
- Він прийшов, сів і почав читати. (ланцюг результатів)
Приклади:
| Дієслово ДВ | Контекст | Значення |
|---|---|---|
| зробити | Я зробив усі вправи. | результат |
| вивчити | Вона вивчила всі слова. | завершеність |
| написати | Він написав три вірші. | конкретний результат |
| прочитати | Ми прочитали всю книгу. | повне завершення |
🎬 Культурний момент: "Тіні забутих предків"
У культовому фільмі Сергія Параджанова "Тіні забутих предків" (1964) візуальна мова працює як вид дієслова. Статичні, довгі кадри карпатських краєвидів — це недоконаний вид (стан, вічність). Різкі, динамічні сцени танцю чи бійки — це доконаний вид (дія, вибух).
Параджанов не просто показує історію; він маніпулює часом. Так само українська граматика маніпулює часом через вид. Ви не просто кажете "я робив"; ви обираєте між "я був у стані робіння" (НДВ) і "я досяг результату" (ДВ).
Українська література також грає з цим. Тарас Шевченко в "Заповіті" використовує чергування видів для створення ритму: "Як умру, то поховайте..." (ДВ — конкретна подія) "Реве та стогне Дніпр широкий..." (НДВ — вічний процес)
Нюанси вживання (Fine-tuning)
Система виду глибша, ніж просто "процес vs результат". Розглянемо тонкі грані.
-
Спроба vs Успіх
- здавати екзамен (НДВ) = to take an exam (attempt)
- здати екзамен (ДВ) = to pass an exam (success)
- Приклад: "Я здавав екзамен три рази, але нарешті здав вчора."
-
Багаторазовість vs Одноразовість
- стукати (НДВ) = to knock (repeatedly: knock-knock-knock)
- стукнути (ДВ) = to knock (once: bang!)
- Приклад: "Хтось довго стукав у двері, а потім сильно стукнув ногою."
-
Початок дії
- Деякі дієслова ДВ означають початок процесу (Ingressive meaning):
- любити (НДВ) → полюбити (ДВ, fallen in love / started loving)
- бігти (НДВ) → побігти (ДВ, started running)
- Приклад: "Він побіг додому." (Started running towards home).
-
Фактична дія (General Factual)
- Ми використовуємо НДВ, коли нам важливий сам факт, а не результат.
- Питання: "Ти читав цей звіт?" (Do you know what's in it?)
- Відповідь: "Так, читав." (I am familiar with it. I spent time on it. Whether I finished it is irrelevant here).
Практика
Як обрати вид?
Задайте собі питання:
-
Що важливіше — процес чи результат?
- Процес → НДВ: "Я читав книгу." (що я робив)
- Результат → ДВ: "Я прочитав книгу." (що я досяг)
-
Дія повторюється чи одноразова?
- Повторення → НДВ: "Я часто писав листи."
- Одноразово → ДВ: "Я написав листа вчора."
-
Дія завершена чи триває?
- Триває → НДВ: "Вона вчила слова дві години."
- Завершена → ДВ: "Вона вивчила всі слова."
-
Є маркери часу?
- Тривалість (весь день, годину) → НДВ
- Завершення (нарешті, вже) → ДВ
- Повторення (часто, завжди) → НДВ
- Одноразовість (одного разу, того дня) → ДВ
💡 Важливо розуміти
Іноді обидва види граматично правильні, але значення різне:
- "Хто писав цю книгу?" (Хто автор? Загальне питання)
- "Хто написав цю книгу?" (Хто завершив написання? Акцент на результаті)
Контекст визначає вибір!
Порівняння у практиці
Ситуація 1: Домашнє завдання
- НДВ: Я робив домашнє завдання дві години. (процес, можливо не закінчив)
- ДВ: Я зробив домашнє завдання. (результат, готово)
Додатковий контекст:
- "Що ти робив увечері?" — загальне питання про процес
- "Ти зробив вправу номер три?" — конкретне питання про результат
Ситуація 2: Книга
- НДВ: Він читав "Кобзар". (факт, що читав; не акцент на завершенні)
- ДВ: Він прочитав "Кобзар". (завершив, прочитав до кінця)
Додатковий контекст:
- "Я читав Шевченка в школі." — факт знайомства з творчістю
- "Я прочитав усі твори Шевченка." — конкретне досягнення
Ситуація 3: Зустріч
- НДВ: Ми зустрічалися кожної суботи. (регулярність)
- ДВ: Ми зустрілися в кафе. (одноразова подія)
Додатковий контекст:
- "Вони зустрічалися рік." — тривалість відносин (процес)
- "Вони зустрілися біля театру." — конкретна подія (результат)
🌍 У реальному житті
Коли українці розповідають історії, вони чергують види для створення динаміки:
- НДВ для опису фону: "Я йшов вулицею, думав про роботу..."
- ДВ для ключових подій: "Раптом я побачив друга, зупинився, привітався..."
Це природний ритм української розповіді.
Типові помилки та як їх уникнути
Помилка 1: Використання ДВ замість НДВ для звичок
❌ Неправильно: "Я завжди прочитав перед сном." ✅ Правильно: "Я завжди читав перед сном."
Чому? Звичка = регулярна дія = НДВ.
Помилка 2: Використання НДВ замість ДВ для результату
❌ Неправильно: "Я нарешті робив цю вправу." ✅ Правильно: "Я нарешті зробив цю вправу."
Чому? "Нарешті" = завершення = ДВ.
Помилка 3: Плутанина з тривалістю
❌ Неправильно: "Я прочитав книгу три дні." ✅ Правильно: "Я читав книгу три дні." (процес) ✅ Або: "Я прочитав книгу за три дні." (результат за певний час)
Чому? "Три дні" без "за" = тривалість процесу = НДВ. "За три дні" = досягнення результату за певний строк = ДВ.
🎯 Практична порада
Якщо ви можете додати "до кінця", "повністю", "усе" — це ДВ:
- Я прочитав книгу (до кінця) ✅
- Я читав книгу (до кінця) ❌
Якщо ви можете додати "довго", "годинами", "часто" — це НДВ:
- Я читав книгу (довго) ✅
- Я прочитав книгу (довго) ❌
🗣️ Прислів'я
"Вік живи — вік учись." (Live a century — learn a century.)
Тут ми використовуємо недоконаний вид (живи, учись), тому що це процес, який триває все життя. Це вічна порада!
Складні випадки: Коли обидва види можливі
Іноді обидва види граматично правильні, але змінюють відтінок значення:
Приклад 1: Пропозиція
- "Хто читав мою книгу?" — Хто взагалі знайомий з нею? (загальне питання)
- "Хто прочитав мою книгу?" — Хто закінчив читати? (питання про завершення)
Приклад 2: Запитання про минуле
- "Що ти робив сьогодні?" — Загальне питання про день (процес)
- "Що ти зробив сьогодні?" — Питання про конкретні досягнення (результати)
Приклад 3: Негативні речення
- "Я не читав цю книгу." — Факт відсутності читання
- "Я не прочитав цю книгу." — Не завершив читання (можливо, почав)
💡 Порада
Не перекладайте дослівно з англійської! В англійській "I read the book" може означати обидва види. Українська вимагає вибору: читав (процес/факт) чи прочитав (результат/завершення)?
Аспект в Інфінітиві (Advanced Grammar)
Ми часто думаємо про вид лише в минулому часі ("робив vs зробив"). Але вибір виду в інфінітиві також критичний. Це особливо важливо після модальних дієслів (хочу, можу, треба) та фазових дієслів (почати, закінчити).
1. Після слів "почати", "продовжити", "закінчити": ЗАВЖДИ НДВ! Це логічно: не можна почати результат. Можна почати тільки процес.
- ✅ Я почав читати. (I started reading).
- ❌ Я почав прочитати. (Impossible).
- ✅ Вона закінчила писати. (She finished writing).
- ❌ Вона закінчила написати. (Impossible).
2. Після "не треба", "не варто" (Заборона/Непотрібність): ЗАВЖДИ НДВ! Якщо ви кажете, що дія не потрібна, вам байдуже на результат. Ви скасовуєте сам процес.
- ✅ Не треба купувати цей хліб. (Don't buy it effectively cancel the process).
- ❌ Не треба купити цей хліб. (Sounds weird).
3. Після "хочу", "можу", "треба" (Бажання/Можливість): ВИБІР ЗАЛЕЖИТЬ ВІД ЗНАЧЕННЯ. Тут працює стандартна логіка:
- Я хочу купувати продукти на ринку. (I want to shop at the market regularly / generally).
- Я хочу купити цю машину. (I want to complete this specific purchase).
- Ти можеш допомагати мені? (Can you be my helper generally?).
- Ти можеш допомогти мені? (Can you help me right now with this task?).
Аспект у різних часових формах
У минулому часі:
- НДВ: Я писав — процес у минулому
- ДВ: Я написав — завершена дія в минулому
У майбутньому часі:
- НДВ: Я буду писати — процес у майбутньому
- ДВ: Я напишу — завершена дія в майбутньому (результат)
У теперішньому часі:
- НДВ: Я пишу — дія відбувається зараз
- ДВ: (немає форми!) — ДВ не має теперішнього часу
🎬 Культурний момент
В українських піснях часто використовують НДВ для створення атмосфери тривалості:
- "Ой, ходила дівчина бережком..." (процес, тривалість)
- "Несла вона воду..." (тривала дія)
А ДВ — для драматичних моментів:
- "Упала вона до криниці..." (раптова подія, результат)
Вид у повсякденному спілкуванні
Українці природно використовують обидва види в щоденній комунікації. Розуміння відмінностей допомагає зрозуміти нюанси в розмовах:
У ресторані:
- "Ви замовляли?" (офіціант питає, чи клієнти у процесі замовлення)
- "Ви замовили?" (офіціант питає, чи замовлення вже зроблене)
На роботі:
- "Що ви робили вчора?" (загальне питання про робочий день)
- "Що ви зробили вчора?" (питання про конкретні досягнення, результати)
У навчанні:
- "Ти вчив граматику?" (факт, що займався граматикою)
- "Ти вивчив граматику?" (питання про результат, чи готовий до контролю)
Ці тонкі відмінності показують намір мовця та очікувану відповідь. НДВ передбачає опис процесу, ДВ — підтвердження результату.
Практикум: Сценарії життя
Сценарій 5: Кухня
Ви готуєте борщ.
- "Я варив борщ дві години." (НДВ - процес).
- "Я зварив смачний борщ." (ДВ - результат).
- "Ти солив?" (НДВ - Do you perform the action of salting? Fact).
- "Ти посолив?" (ДВ - Is it salty now? Result).
Сценарій 6: Прибирання
- "Я прибирав у кімнаті." (Можливо, ще брудно, але я працював).
- "Я прибрав у кімнаті." (Чисто).
- "Я буду прибирати завтра." (Плани на процес).
- "Я приберу завтра." (Обіцянка результату).
Сценарій 7: Пошук роботи
- "Я шукав роботу місяць." (Процес, можливо без успіху).
- "Я знайшов роботу." (Результат).
- "Він писав резюме." (Сидів і писав).
- "Він написав резюме." (Готовий документ).
Сценарій 8: Спортзал
- "Він піднімав штангу." (He was lifting weights).
- "Він підняв штангу." (He lifted it successfully).
- "Я ходив у зал." (I used to go - Habit).
- "Я пішов у зал." (I left specifically to go to the gym).
Сценарій 9: Музика
- "Вони співали пісню." (Процес співу).
- "Вони заспівали пісню." (Виконали від початку до кінця).
- "Музика грала голосно." (Фон).
- "Музика заграла." (Почалася).
Сценарій 10: Ремонт
- "Ми фарбували стіни." (We were painting).
- "Ми пофарбували стіни." (We have painted).
- "Скільки ти клеїв шпалери?" (How long did you spend gluing?).
- "Ти вже поклеїв?" (Have you finished?).
Сценарій 11: Лікарня
- "Лікар лікував пацієнта місяць." (Process).
- "Лікар вилікував пацієнта." (Result - healthy).
- "Мені треба приймати ліки щодня." (Regularity - НДВ).
- "Мені треба прийняти ліки зараз." (Single act - ДВ).
Сценарій 12: Подорож
- "Ми їхали до Києва п'ять годин." (Duration).
- "Ми приїхали до Києва вчасно." (Result).
- "Я купував квитки на сайті." (Process of buying).
- "Я купив квитки." (I have them).
Сценарій 13: Технології
- "Я встановлював програму." (Installing...).
- "Я встановив програму." (Installed).
- "Комп'ютер завантажувався." (Loading...).
- "Комп'ютер завантажився." (Loaded).
Сценарій 14: Емоції
- "Вона плакала весь вечір." (Тривалий стан).
- "Вона заплакала, коли почула новину." (Початок дії).
- "Він сміявся над жартом." (Процес).
- "Він засміявся." (Почав сміятися).
Сценарій 15: Природа
- "Дощ падав цілий день." (Процес).
- "Дощ випав вранці." (Результат/Подія).
- "Квіти росли в саду." (Процес росту).
- "Квітка виросла великою." (Результат).
Сценарій 16: Написання книги
- "Письменник писав роман два роки." (Процес, важка праця).
- "Він написав бестселер." (Результат).
- "Я перекладав статтю." (Translating...).
- "Я переклав статтю." (Translated).
Сценарій 17: Будівництво
- "Вони будували міст." (Process).
- "Вони збудували міст через річку." (Success).
- "Архітектор проектував будинок." (Designing).
- "Він спроектував унікальну споруду." (Designed).
Сценарій 18: Вивчення мови
- "Я вчив це правило вчора." (Tried to learn / Fact).
- "Я вивчив це правило напам'ять." (Result).
- "Він повторював слова." (Repeating).
- "Він повторив матеріал перед тестом." (Repeated once / Finished).
Сценарій 19: Марафон
- "Спортсмен біг 42 кілометри." (Run process).
- "Він пробіг марафон." (Finished it).
- "Ми тренувалися щодня." (Habit).
- "Ми добре потренувалися сьогодні." (Result of one session).
Сценарій 20: Садівництво
- "Бабуся саджала квіти." (Planting process).
- "Вона посадила всі тюльпани." (Finished planting).
- "Дерево цвіло весною." (Process).
- "Дерево зацвіло." (Started blooming).
Глибокий аналіз: Чому це складно?
Вибір виду — це вибір фокусу. Коли ви кажете "Я їв піцу", ви фокусуєтесь на смаку, атмосфері, часі. Коли ви кажете "Я з'їв піцу", ви фокусуєтесь на порожній тарілці і ситості.
Українці часто використовують НДВ, щоб бути ввічливими або скромними ("Я робив це" vs "Я зробив це"). ДВ звучить більш категорично і впевнено.
Діалоги
Діалог 1: Про вихідні
Олег: Що ти робив у суботу?
Марія: Я читала книгу та дивилася фільм.
Олег: І що, прочитала всю книгу?
Марія: Ні, я тільки починала. Ще не закінчила.
Діалог 2: Про роботу
Начальник: Ви робили звіт?
Працівник: Так, я робив його вчора. Але ще не зробив повністю.
Начальник: А коли ви зробите?
Працівник: Я закінчу сьогодні ввечері.
Діалог 3: Про навчання
Викладач: Ви вчили нові слова?
Студент: Так, я вчив їх годину.
Викладач: І скільки вивчили?
Студент: Я вивчив двадцять слів.
Діалог 4: Про книги
Андрій: Ти читав Франка?
Софія: Так, я читала "Захар Беркут".
Андрій: Прочитала до кінця?
Софія: Так, я прочитала місяць тому.
Діалог 5: Про подорож
Мати: Ти писав листівки з Києва?
Син: Так, я писав кожного дня. Я написав п'ять листівок.
Мати: І всі відправив?
Син: Так, я відправив усі на пошті.
Діалог 6: Плани на вечір
Оксана: Що ти будеш робити ввечері?
Тарас: Я буду відпочивати. Я дуже втомився.
Оксана: А домашнє завдання? Ти вже зробив?
Тарас: Ні. Я зроблю його завтра вранці.
Оксана: Добре. А я хочу подивитися новий фільм.
Тарас: Я з тобою!
Діалог 7: В аеропорту
Пасажир: Вибачте, оголошення вже було?
Працівник: Яке оголошення?
Пасажир: Про посадку на рейс до Львова.
Працівник: Ні, посадка ще не оголошена. Ми оголосимо через п'ять хвилин.
Пасажир: Дякую. Я боявся, що пропустив.
Працівник: Не хвилюйтеся. Ще рано.
Діалог 8: У магазині техніки
Клієнт: Я шукаю новий ноутбук.
Продавець: Які функції вам потрібні?
Клієнт: Я багато працюю з графікою.
Продавець: Тоді вам потрібен потужний процесор. Ось ця модель ідеально підійде.
Клієнт: Я беру! Ви приймаєте картки?
Продавець: Так. Вітаю з покупкою!
Діалог 9: Спортивні досягнення
Тренер: Ти сьогодні добре попрацював.
Спортсмен: Дякую. Я намагався виконати всі вправи правильно.
Тренер: Ти покращив свій час на стометрівці.
Спортсмен: Серйозно? На скільки?
Тренер: На дві секунди. Це чудовий результат!
Спортсмен: Я дуже радий.
Діалог 10: Зустріч випускників
Оля: Скільки років ми не бачилися?
Іра: Років десять. Ми змінилися.
Оля: Ти де зараз живеш?
Іра: Я переїхала до Києва. А ти?
Оля: Я залишилася у Львові. Відкрила власну кав'ярню.
Іра: Це чудово! Я обов'язково зайду, коли буду у Львові.
Діалог 11: У лікарні
Пацієнт: Лікарю, у мене болить голова.
Лікар: Як довго вона болить?
Пацієнт: Вона боліла вчора весь день, і сьогодні зранку заболіла ще сильніше.
Лікар: Ви приймали якісь ліки?
Пацієнт: Я прийняв одну таблетку аспірину, але це не допомогло.
Лікар: Зрозуміло. Я випишу вам рецепт. Треба приймати ці ліки три дні.
Діалог 12: Технічна підтримка
Клієнт: Мій інтерне не працює.
Оператор: Що саме сталося? Він зник раптово?
Клієнт: Так, він працював зранку, а потім зник.
Оператор: Ви перезавантажували роутер?
Клієнт: Я перезавантажував його двічі. Не допомогло.
Оператор: Добре, я перевірю лінію. Зачекайте хвилину.
Клієнт: Чекаю.
Оператор: Я знайшов проблему. Ми виправимо її за годину.
Діалог 13: Співбесіда
HR: Розкажіть про свій досвід. Де ви працювали?
Кандидат: Я працював у великій IT-компанії три роки.
HR: Які проекти ви реалізували?
Кандидат: Я розробив нову систему звітності. Це допомогло зекономити час.
HR: Чудово. А чому ви пішли звідти?
Кандидат: Я відчув, що досяг стелі. Я хочу розвиватися.
Діалог 14: Побачення
Він: Ти давно тут чекаєш?
Вона: Ні, я тільки прийшла.
Він: Вибач, я запізнився. Автобус довго не їхав.
Вона: Нічого страшного. Я спостерігала за людьми.
Він: Куди підемо?
Вона: Я хочу випити кави.
Він: Я знаю чудове місце. Я запрошую!
Діалог 15: Переговори
Партнер А: Ми розглядали вашу пропозицію тиждень.
Партнер Б: І яке рішення ви прийняли?
Партнер А: Ми вирішили підписати контракт. Але є одна умова.
Партнер Б: Яка?
Партнер А: Ви повинні закінчити проект до грудня.
Партнер Б: Ми спробуємо, але це складно. Ми планували закінчити у січні.
Партнер А: Якщо ви закінчите у грудні, ми заплатимо бонус.
Партнер Б: Домовилися!
🎯 Зверніть увагу
У діалогах НДВ використовується для загальних питань ("Ти робив?"), а ДВ — для конкретних результатів ("Зробив?"). Це природна українська розмова.
📋 Підсумок
Що ви навчилися:
- Недоконаний вид (НДВ) — процес, тривалість, повторення, звички.
- Доконаний вид (ДВ) — результат, завершеність, одноразовість.
- Вибір виду залежить від наміру: що ви хочете підкреслити — процес чи результат?
- Маркери часу допомагають: "весь день" → НДВ, "нарешті" → ДВ.
Основне правило:
Запитайте себе: "Що важливіше — що я робив (процес) чи що я зробив (результат)?"
Відповідь визначає вид.
Далі:
У наступних модулях ми розглянемо вид у конкретних контекстах:
- Модуль 07: Вид у минулому часі (одноразова vs повторювана дія)
- Модуль 08: Вид у минулому часі (результат vs процес)
- Модуль 09: Вид у майбутньому часі
- Модуль 10: Вид у запереченні
✅ Самоперевірка
Чи можете ви:
- Пояснити різницю між НДВ і ДВ?
- Визначити вид дієслова в реченні?
- Обрати правильний вид для контексту?
- Використати маркери часу для вибору виду?
Якщо так — ви готові до практики!
Довідник: Шпаргалка з Виду (Aspect Cheat Sheet)
| Сигнал | Вид | Приклад |
|---|---|---|
| Довго, весь день | НДВ | Я працював весь день. |
| Часто, завжди | НДВ | Я завжди купував хліб тут. |
| Нарешті, вже | ДВ | Я нарешті зробив це. |
| За годину, за рік | ДВ | Я прочитав це за годину. |
| Почати, закінчити | НДВ | Я почав читати. |
| Не треба/варто | НДВ | Не треба дзвонити. |
| Хочу/Можу | НДВ/ДВ | Хочу пити (стан) / Хочу випити кави (дію). |
Потрібно більше практики?
- Спробуйте вести щоденник українською — записуйте, що ви робили (процес) та що зробили (результат) кожного дня
- Перегляньте улюблений фільм чи серіал українською та зверніть увагу на вживання виду в діалогах
- Практикуйте з українськими друзями або партнерами по вивченню мови — запитайте їх «Що ви робили вчора?» та «Що ви зробили?»
- Читайте статті чи блоги українською та підкреслюйте дієслова, визначаючи їхній вид
🎯 Вправи
Аспектуальні пари
Процес чи результат?
Недоконаний вид (НДВ) — Процес
Доконаний вид (ДВ) — Результат
Знайдіть дієслова доконаного виду
Натисніть на всі дієслова доконаного виду (ДВ), які вказують на результат.
Вчора я прочитав цікаву статтю. Потім я написав відповідь другу. Ми зустрілися в кафе і випили кави. Я зробив усі вправи ввечері. Ми подивилися новий фільм Параджанова. Мій брат вивчив двадцять нових слів. Ми закінчили роботу вчасно. Нарешті я приготував смачний борщ за маминим рецептом.
Функції виду
Коли ми хочемо підкреслити тривалість дії (наприклад, «дві години»), який вид ми використовуємо?
Яка функція найкраще описує речення «Вона вивчила всі слова»?
Який маркер часу зазвичай вказує на потребу використання доконаного виду (ДВ)?
Що означає недоконаний вид у реченні «Я читав цю книгу три рази»?
Яке значення має речення «Він прийшов, сів і почав читати»?
Який вид використовується для опису регулярних звичок («завжди», «кожного дня»)?
Чи існує форма теперішнього часу для дієслів доконаного виду?
Яку саме характеристику дії підкреслює речення «Я писав листа весь вечір»?
Правила використання виду
«Я прочитав книгу три години» — це правильне речення.
Доконаний вид (ДВ) виражає результат і завершеність дії.
Звичні дії, що повторюються, вимагають недоконаного виду (НДВ).
Маркер «вже» часто вказує на необхідність вживання доконаного виду.
Дієслово «робити» належить до доконаного виду.
Послідовність завершених дій у розповіді передається за допомогою ДВ.
«Вік живи — вік учись» використовує ДВ для вічної поради.
Недоконаний вид не може вживатися в майбутньому часі.
Різниця між НДВ і ДВ часто залежить від наміру мовця.
У теперішньому часі ми використовуємо тільки недоконаний вид.
«Я вчив слова годину» — тут акцент на результаті.
Доконаний вид часто утворюється за допомогою префіксів.
Оберіть правильний вид
Маркери виду
Які маркери вказують на недоконаний вид (НДВ)?
Які маркери вказують на доконаний вид (ДВ)?
Які дієслова є формами недоконаного виду (НДВ)?
Які дієслова є формами доконаного виду (ДВ)?
Які ситуації вимагають використання ДВ?
Які ситуації вимагають використання НДВ?
Які дієслова можуть бути аспектуальною парою?
В яких часових формах вживається доконаний вид?
Порядок слів у реченнях з видом
Розповідь про вчорашній день
Вчора був цікавий день. Зранку я каву і новини. Потім я піти в парк. Там я свого друга Олега. Ми годину і про роботу. Олег , що він нову статтю. Ми разом в центрі. Я борщ, а Олег вареники. Ми дуже повільно і спілкуванням. Ввечері я додому і усі вправи з української мови. Я десять нових слів і одне оповідання Франка. Тепер я , що вид дієслова — це важливо!
Виправте видові помилки
Я кожного дня написав листа другу.
Вона прочитала книгу три години.
Я нарешті робив домашнє завдання.
Ми завжди випили каву в цьому кафе.
Він вчив усі слова за десять хвилин.
Я вже вчив це правило раніше.
Вони зустрілися кожного тижня в парку.
Він щовечора подивився новини по телевізору.
Переклад з акцентом на вид
Контекстуальний вибір
Офіціант у ресторані запитує клієнта, чи той вже визначився з вибором:
Ви хочете дізнатися, хто є автором книги:
Викладач хоче дізнатися, чи готові ви до тесту:
Ви розповідаєте про свою щоденну ранкову рутину:
Ви описуєте, чим займалися весь вчорашній вечір:
Ви обіцяєте другу завершити роботу до вечора:
Ви запитуєте друга про загальний факт знайомства з творчістю поета:
Друг запитує, чому ви не прийшли на зустріч, а ви пояснюєте, що були зайняті:
📚 Словник
| Слово | Вимова | Переклад | ЧМ | Примітка |
|---|---|---|---|---|
| автор | /ˈaʋtɔr/ | author | ім | |
| акцент | /akt͡sˈɛnt/ | accent | ім | |
| аспект | /aspˈɛkt/ | aspect | ім | |
| атмосфера | /atmɔsfˈɛra/ | atmosphere | ім | |
| беркут | /bˈɛrkut/ | golden eagle | ім | |
| блог | /blɔɦ/ | blog | ім | |
| важливіший | /ʋaʒlˈɪʋiʃɪj/ | more important | прикм | |
| ввесь | /ʋʋɛsʲ/ | all | займ | |
| веста | /ʋˈɛsta/ | Vesta | ім | |
| весь | /ʋɛsʲ/ | all, whole | займ | |
| взагалі | /ʋzaɦalˈi/ | generally, at all | присл | |
| вибір | /ʋˈɪbir/ | choice, selection | ім | |
| визначаючи | /ʋɪznat͡ʃˈajut͡ʃɪ/ | defining, determining | дієсл | |
| вихідний | /ʋɪxidnˈɪj/ | day off, original | прикм | |
| відносини | /ʋidnˈɔsɪnɪ/ | relations, relationships | ім | |
| відправити | /ʋidprˈaʋɪtɪ/ | to send, to dispatch | дієсл | |
| відтінок | /ʋidtˈinɔk/ | shade, nuance | ім | |
| віка | /ʋˈika/ | Vika | ім | |
| вічний | /ʋˈit͡ʃnɪj/ | eternal | прикм | |
| готово | /ɦɔtˈɔʋɔ/ | ready! | присл | |
| далі | /dˈali/ | further, then | ім | |
| динамік | /dɪnˈamik/ | speaker, dynamic (noun) | ім | |
| додати | /dɔdˈatɪ/ | to add (perfective) | дієсл | |
| дослівно | /dɔslˈiʋnɔ/ | literally, word for word | присл | |
| досяг | /dɔsˈjaɦ/ | reached, achieved (past stem) | ім | |
| досягнення | /dɔsˈjaɦnɛnnja/ | achievement | ім | |
| драматичний | /dramatˈɪt͡ʃnɪj/ | dramatic | прикм | |
| задати | /zadˈatɪ/ | to ask, to set (perfective) | дієсл | |
| займатися | /zajmˈatɪsja/ | to be engaged in, to study | дієсл | |
| замовити | /zamˈɔʋɪtɪ/ | to order | дієсл | |
| замовлення | /zamˈɔʋlɛnnja/ | order | ім | |
| замовляти | /zamɔʋlˈjatɪ/ | to order (imperfective) | дієсл | |
| записувати | /zapˈɪsuʋatɪ/ | to record (imperfective) | дієсл | |
| запитання | /zapɪtˈannja/ | question | ім | |
| запитати | /zapɪtˈatɪ/ | to ask | дієсл | |
| захар | /zaxˈar/ | Zakhar (name) | ім | |
| звичка | /zʋˈɪt͡ʃka/ | habit | ім | |
| звіт | /zʋit/ | report | ім | |
| знайомство | /znajˈɔmstʋɔ/ | acquaintance, introduction | ім | |
| зробити | /zrɔbˈɪtɪ/ | to do, to make | дієсл | |
| зроблений | /zrˈɔblɛnɪj/ | done, made | прикм | |
| зупинитися | /zupɪnˈɪtɪsja/ | to stop (oneself) | дієсл | |
| зустрітися | /zustrˈitɪsja/ | to meet each other | дієсл | |
| зустріч | /zˈustrit͡ʃ/ | meeting | ім | |
| клієнт | /kliˈjɛnt/ | client | ім | |
| кобзар | /kɔbzˈar/ | Kobzar (bard) | ім | |
| конкретний | /kɔnkrˈɛtnɪj/ | specific, concrete | прикм | |
| контроль | /kɔntrˈɔlʲ/ | control | ім | |
| криниця | /krɪnˈɪt͡sja/ | well, spring | ім | |
| культурний | /kulʲtˈurnɪj/ | cultural, cultured | прикм | |
| кінець | /kinˈɛt͡sʲ/ | end | ім | |
| листівка | /lɪstˈiʋka/ | postcard | ім | |
| мовець | /mˈɔʋɛt͡sʲ/ | speaker | ім | |
| можливо | /mɔʒlˈɪʋɔ/ | maybe, possibly | присл | |
| намір | /nˈamir/ | intention | ім | |
| написання | /napɪsˈannja/ | writing, spelling | ім | |
| нарешті | /narˈɛʃti/ | finally, at last | присл | |
| наставити | /nastˈaʋɪtɪ/ | to point, to set up | дієсл | |
| негативний | /nɛɦatˈɪʋnɪj/ | negative (adj) | прикм | |
| неправильно | /nɛprˈaʋɪlʲnɔ/ | correctly (not), incorrectly | присл | |
| номер | /nˈɔmɛr/ | number, room (hotel) | ім | |
| нюанс | /njuˈans/ | nuance | ім | |
| одноразовий | /ɔdnɔrazˈɔʋɪj/ | one-time, disposable | прикм | |
| одноразово | /ɔdnɔrazˈɔʋɔ/ | one-time (adv) | присл | |
| одноразовість | /ɔdnɔrazˈɔʋistʲ/ | one-time nature | ім | |
| опис | /ˈɔpɪs/ | description | ім | |
| очевидний | /ɔt͡ʃɛʋˈɪdnɪj/ | obvious | прикм | |
| п'ять | /pjatʲ/ | five | num | |
| партнер | /partnˈɛr/ | partner | ім | |
| передбачати | /pɛrɛdbat͡ʃˈatɪ/ | to foresee, to involve, to assume | дієсл | |
| перекладати | /pɛrɛkladˈatɪ/ | to translate, to shift | дієсл | |
| перше | /pˈɛrʃɛ/ | first of all, first course | ім | |
| питати | /pɪtˈatɪ/ | to ask | дієсл | |
| плутанина | /plutanˈɪna/ | confusion, mess | ім | |
| побачити | /pɔbˈat͡ʃɪtɪ/ | to see (perfective) | дієсл | |
| подорож | /pˈɔdɔrɔʒ/ | journey, trip | ім | |
| подія | /pɔdˈija/ | event | ім | |
| пояснити | /pɔjasnˈɪtɪ/ | to explain (perfective) | дієсл | |
| практика | /prˈaktɪka/ | practice | ім | |
| працівник | /prat͡siʋnˈɪk/ | employee, worker | ім | |
| привітатися | /prɪʋitˈatɪsja/ | to greet each other | дієсл | |
| природно | /prɪrˈɔdnɔ/ | naturally | присл | |
| прислів'я | /prɪslˈiʋja/ | proverb | ім | |
| пропозиція | /prɔpɔzˈɪt͡sija/ | offer, proposal | ім | |
| підкреслити | /pidkrˈɛslɪtɪ/ | to underline, to emphasize | дієсл | |
| підтвердження | /pidtʋˈɛrdʒɛnnja/ | confirmation | ім | |
| пісня | /pˈisnja/ | song | ім | |
| раз | /raz/ | time (once), occasion | ім | |
| раптовий | /raptˈɔʋɪj/ | sudden | прикм | |
| раптом | /rˈaptɔm/ | suddenly | присл | |
| регулярний | /rɛɦulˈjarnɪj/ | regular | прикм | |
| регулярність | /rɛɦulˈjarnistʲ/ | regularity | ім | |
| ритм | /rɪtm/ | rhythm | ім | |
| робочий | /rɔbˈɔt͡ʃɪj/ | working (adj) | прикм | |
| розминка | /rɔzmˈɪnka/ | warm-up | ім | |
| розповідь | /rˈɔzpɔʋidʲ/ | story, narrative | ім | |
| різне | /rˈiznɛ/ | various things | ім | |
| серіал | /sɛriˈal/ | TV series | ім | |
| син | /sɪn/ | son | ім | |
| система | /sɪstˈɛma/ | system | ім | |
| скільки | /skˈilʲkɪ/ | how much, how many | займ | |
| сон | /sɔn/ | sleep, dream | ім | |
| спілкування | /spilkuʋˈannja/ | communication | ім | |
| створення | /stʋˈɔrɛnnja/ | creation | ім | |
| строк | /strɔk/ | term, period, deadline | ім | |
| субота | /subˈɔta/ | Saturday | ім | |
| творчість | /tʋˈɔrt͡ʃistʲ/ | creativity, lifework | ім | |
| твір | /tʋir/ | work (artistic/literary), essay | ім | |
| театр | /tɛˈatr/ | theater | ім | |
| тонкий | /tɔnkˈɪj/ | thin, subtle | прикм | |
| улюблений | /ulˈjublɛnɪj/ | favorite (adj) | прикм | |
| уникнути | /unˈɪknutɪ/ | to avoid (perfective) | дієсл | |
| упалий | /upˈalɪj/ | fallen, collapsed | прикм | |
| усе | /usˈɛ/ | all, everything | part | |
| учитися | /ut͡ʃˈɪtɪsja/ | to study, to learn | дієсл | |
| факт | /fakt/ | fact | ім | |
| фон | /fɔn/ | background | ім | |
| ходити | /xɔdˈɪtɪ/ | to walk | дієсл | |
| часовий | /t͡ʃasɔʋˈɪj/ | time (adj), hourly | прикм | |
| чергувати | /t͡ʃɛrɦuʋˈatɪ/ | to be on duty, to alternate | дієсл | |
| щоденний | /ʃt͡ʃɔdˈɛnnɪj/ | daily, everyday | прикм | |
| щоденник | /ʃt͡ʃɔdˈɛnnɪk/ | diary, journal, school record book | ім |