Skip to main content

Переносні значення дієслів руху

🎯 Чому це важливо?

Українська мова надзвичайно динамічна. Ми сприймаємо світ через рух: час "іде", ідеї "приходять", а з себе можна "вийти". Використання дієслів руху в переносному значенні — це маркер вільного володіння мовою. Це перетворить вас із "робота-перекладача" на живого співрозмовника, який відчуває нюанси. Якщо ви скажете "Я дійшов висновку" замість "Я зробив висновок", ви звучатимете набагато природніше та елегантніше.

Тест

Прочитайте діалог і зверніть увагу на виділені слова. Чи рухається хтось фізично в цих ситуаціях?

Олена: Привіт, Андрію! Як твої справи йдуть на новій роботі? Ти вже адаптувався до колективу?

Андрій: Привіт, Олено! Чесно кажучи, все йде шкереберть. Ми зайшли в глухий кут із цим новим проєктом, і я не знаю, що робити.

Олена: Справді? А що саме сталося? Ви ж так добре починали минулого місяця.

Андрій: Так, але потім ми дійшли висновку, що наша стратегія повністю застаріла. А конкуренти перейшли в наступ і почали тиснути на нас через терміни. Мій начальник вчора просто вийшов із себе на нараді.

Олена: Ого! Це звучить серйозно. І як ти плануєш вийти з цієї складної ситуації?

Андрій: Намагаюся підійти до проблеми філософськи. Головне — не впасти духом і продовжувати працювати. Можливо, ця криза допоможе нам знайти нові рішення.

💡 Аналіз

У цьому діалозі жодна людина нікуди не йшла ногами. Всі дієслова руху вжиті переносно:

  • "Справи йдуть" = справи розвиваються (things are going/progressing).
  • "Зайти в глухий кут" = опинитися в безвиході (to reach a dead end).
  • "Дійти висновку" = зробити логічний підсумок (to reach a conclusion).
  • "Перейти в наступ" = почати активні дії проти когось (to go on the offensive).
  • "Вийти з себе" = втратити контроль над емоціями (to lose one's temper).
  • "Підійти до проблеми" = знайти метод вирішення (to approach a problem).
  • "Вийти з ситуації" = знайти рішення (to find a way out).

vocab_count: 25

Пояснення

Логіка переносних значень

Переносні значення (метафори) в українській мові не є випадковими. Вони базуються на логіці просторового руху. Якщо ви розумієте, куди рухається об'єкт фізично, ви зрозумієте і абстрактне значення.

📝 Абстракція через рух

Майже всі абстрактні дієслова в українській мові мають коріння в фізичному русі. Це називається "ембодімент" (втілення) — ми розуміємо світ через своє тіло.

1. Рух як Процес (Іти / Ходити)

Життя, час, події — це ріка, що тече. Тому в українській мові абстрактні поняття часто "йдуть". Ми уявляємо час як об'єкт, що рухається повз нас.

Абстрактне поняттяЗначенняПриклад
ЧасПлинність, швидкістьЧас іде дуже швидко, коли ми відпочиваємо.
Справи / ЖиттяПрогрес, розвитокЯк йдуть твої справи на роботі? Життя йде своєю чергою.
ЗвичкаВходження всерединуЦе входить у звичку прокидатися рано.
ОдягВідповідністьТобі дуже йде цей новий костюм!

2. Префікси: Від Простору до Абстракції

Префікси додають напрямок руху, який стає основою для метафори.

💡 Візуалізуйте!

Коли вчите нове слово з префіксом, уявіть фізичний рух. "ПРИйшла ідея" — ідея наблизилася до вас, як гість. "ВИйшло з моди" — мода це кімната, і стиль вийшов з неї.

ПрефіксПросторове значенняАбстрактне значенняПриклад
ПРИ-НаближенняПоява, результатМені прийшла чудова ідея. Він прийшов до тями.
ВИ-Рух назовніРезультат, вичерпністьВиходить, що ти правий. Цей стиль вийшов з моди.
ЗА-Рух за межуНадмірність, безвихідьТи зайшов занадто далеко. Переговори зайшли в глухий кут.
ПЕРЕ-Рух черезЗміна, перетворенняВін перейшов межу дозволеного. Ми перейшли в наступ.
ВІД-ВіддаленняЗастарілістьЦі методи вже відійшли в минуле.
ПІД-НаближенняПідхідМи мусимо підійти відповідально до цього завдання.
ОБ-Рух навколоУникнення, ігноруванняМи можемо обійтися без допомоги. Він обійшов це питання.
ДО-Рух до ціліДосягнення, сутьМи дійшли згоди. Давайте дійдемо до суті справи.

Додаткові приклади:

  • Проєкт зайшов у глухий кут через брак фінансування.
  • Мені раптом прийшла думка, як вирішити цю проблему.
  • Ці речі давно вийшли з моди, їх ніхто не носить.
  • Переговори дійшли кінцевого етапу, і ми підписали контракт.
  • Він підійшов до справи творчо і знайшов нестандартне рішення.

🗣️ Вимова та Наголос

Зверніть увагу на чергування У/В на початку слів для милозвучності:

  • Після голосного: Вона ввійшла в історію. (або увійшла)
  • Після приголосного: Він увійшов в історію.
  • На початку речення: Увійти в історію — це велика честь.

🛡️ Міф про "бідність" української мови

Міф: Російська імперська пропаганда століттями стверджувала, що українська мова — це "сільський діалект", придатний лише для фольклору та побутових розмов, і що в ній немає складної термінології чи абстрактних понять.

Правда: Українська мова має надзвичайно багату та розгалужену систему абстрактної лексики, що формувалася століттями. Використання дієслів руху для опису складних психологічних та інтелектуальних процесів (дійти висновку, зайти в глухий кут, підійти з розумом) є прямим доказом гнучкості та розвиненості мови. Українські філософи та письменники створили потужний пласт інтелектуальної лексики, який радянська влада намагалася штучно "зблизити" з російською або знищити, але він вижив і розвивається.


Детальний розбір ідіом

Для того щоб вільно спілкуватися, вам потрібно знати ці сталі вирази. Вони використовуються щодня.

Емоції та Психологічний Стан

  1. Вийти з себеTo lose one's temper.
    • Втратити емоційну рівновагу, ніби ваша душа "виходить" зі свого стабільного "дому" — тіла.
    • Приклад: Не кричи на мене, бо я зараз вийду з себе!
  2. Прийти в себеTo come to one's senses / recover.
    • Повернутися до нормального стану після шоку, хвороби або непритомності.
    • Приклад: Дайте йому води, щоб він прийшов у себе.
  3. Прийти до ладуTo get back on track / To put oneself in order.
    • Відновити порядок у житті, справах або здоров'ї.
    • Приклад: Після відпустки мої думки нарешті прийшли до ладу.

Інтелект та Робота

  1. Дійти висновкуTo reach a conclusion.
    • Результат логічного "шляху" роздумів. Ви йшли, думали і "дійшли" до результату.
    • Приклад: Ми проаналізували дані і дійшли висновку, що проєкт успішний.
  2. Зайти в глухий кутTo reach a dead end.
    • Ситуація, яка не має розвитку чи вирішення.
    • Приклад: Наші переговори зайшли в глухий кут.
  3. Підійти до справи (відповідально/серйозно)To approach a matter.
    • Обрати певний метод або стратегію виконання.
    • Приклад: Ти маєш підійти до навчання більш серйозно.
  4. Дійти до сутіTo get to the point / essence.
    • Зрозуміти найголовніше, глибинне значення.
    • Приклад: Не говори загадками, давай дійдемо до суті.
  5. Дійти рукTo get around to (doing something).
    • Зазвичай вживається в запереченні: У мене руки не доходять це зробити (My hands don't reach/walk up to it = I never get around to doing it).
    • Приклад: Я давно хотів подзвонити тобі, але все ніяк руки не доходили.

Соціальні зміни та Суспільство

  1. Вийти з модиTo go out of fashion.
    • Стати непопулярним, застарілим.
    • Приклад: Ці капелюхи вже давно вийшли з моди.
  2. Відійти в минулеTo become a thing of the past.
    • Стати історією, перестати бути актуальним для сучасності.
    • Приклад: Листи на папері повільно відходять у минуле.
  3. Увійти в історіюTo go down in history.
    • Залишити слід у віках, зробити щось визначне.
    • Приклад: Цей герой увійшов в історію своїм подвигом.
  4. Обійтися без (чогось)To do without.
    • Змогти прожити або виконати роботу без певного ресурсу.
    • Приклад: Сьогодні я не можу обійтися без кави.

Реальні приклади використання

Ось як ці вирази звучать у реальних розмовах про Україну та життя:

  1. Київські забудовники часто переходять межу дозволеного, руйнуючи старі будинки.
  2. Львівська кава ніколи не вийде з моди — це класика.
  3. Тарас Шевченко увійшов в історію як символ боротьби за свободу.
  4. Ми мусимо підійти відповідально до збереження Карпат.
  5. Одеський гумор допомагає вийти з будь-якої ситуації з усмішкою.
  6. Українська економіка поступово приходить до ладу після кризи.
  7. Не можна обійти увагою внесок Лесі Українки в літературу.
  8. Час іде швидко, коли гуляєш по Хрещатику.
  9. Переговори в Мінську зайшли в глухий кут.
  10. Ми дійшли висновку, що треба їхати на відпочинок у Закарпаття.
  11. Ця пісня "Океану Ельзи" заходить у душу з перших нот.
  12. Коли я побачив ціни, я ледь не вийшов із себе.
  13. Треба знайти вихід із цієї пробки на Подолі.
  14. Мої руки ніяк не доходять до вивчення історії козацтва.
  15. Зрештою, виходить, що все, що не робиться — на краще.
  16. Ми обійшли всі магазини, але нічого не знайшли.

Практика

Як розрізняти значення?

Завжди звертайте увагу на контекст. Дієслова руху в прямому значенні зазвичай описують переміщення в просторі, а в переносному — зміну стану або процес.

  1. Чи є фізичний рух?
    • Сонце зайшло. (Фізичний/візуальний рух)
    • Розмова зайшла в глухий кут. (Немає фізичного руху → метафора)

Типові помилки та як їх уникнути

Помилка 1: Неправильний прийменник

❌ Неправильно: Ми дійшли до висновку. ✅ Правильно: Ми дійшли висновку.

Чому? У цьому виразі прийменник "до" часто опускається, хоча варіант з "до" теж можливий, але менш елегантний.

Помилка 2: Плутанина дієслів

❌ Неправильно: Ця сукня тобі ходить. ✅ Правильно: Ця сукня тобі йде / пасує.

Чому? Одяг не вміє ходити. Сталий вираз — "це тобі йде".


💡 Не перекладайте дослівно!

Українські ідіоми часто не мають прямих аналогів в англійській мові. "Hands don't reach" (руки не доходять) звучить дивно англійською, але це стандартна українська фраза. Вчіть цілий вираз як один блок, не намагайтеся аналізувати кожне слово окремо. Довіртеся логіці мови!

⚠️ Обережно з "йти"!

Пам'ятайте, що дієслова руху в переносному значенні часто вимагають специфічних відмінків.

  • Час іде (Називний відмінок).
  • Це йде тобі (Давальний відмінок — suits you).
  • Мова йде про (Знахідний відмінок — is about). Не плутайте ці конструкції!

Діалог: Культурні плани

Ірина: Привіт! Як твої справи йдуть?

Олег: Привіт! Трохи зайшов у глухий кут із роботою, але загалом нормально. А ти?

Ірина: У мене все чудово. Ми з друзями дійшли висновку, що треба поїхати до Львова на вихідні.

Олег: О, Львів ніколи не виходить з моди! Чудова ідея.

Ірина: Так, хочемо просто погуляти, випити кави. Треба іноді відійти від справ і прийти в себе після стресу.

Олег: Згоден. Без відпочинку важко обійтися. А як ви плануєте їхати?

Ірина: Потягом. Квитки вже купили. Головне, щоб поїздка не влетіла в копійку (не стала дуже дорогою).

Олег: Сподіваюся, ви добре проведете час. Львів — це місто, де історія входить у твоє життя на кожному кроці.

Ірина: Дякую! Обіцяю привезти тобі шоколад.


🕰️ Мова як зброя: "Перейти в наступ"

Вираз "перейти в наступ" (to go on the offensive) часто використовується не лише у військовому, а й у культурному контексті. У 1920-х роках, в період "Українізації", українська культура перейшла в потужний наступ: процвітали авангардний театр ("Березіль" Леся Курбаса), модерна література (Микола Хвильовий), кінематограф (Олександр Довженко). Сталінський режим злякався цього успіху і відповів терором "Розстріляного відродження". Сьогодні українці знову "переходять у наступ", повертаючи свою мову, культуру та історію на світову арену.


Читання: Метафори в нашому житті

Переносні значення дієслів руху — це не просто лінгвістична особливість, це спосіб мислення. Когнітивна лінгвістика стверджує, що ми будуємо наше розуміння абстрактних понять на основі фізичного досвіду. Оскільки рух є фундаментальним досвідом людини (ми вчимося ходити раніше, ніж говорити), він стає ідеальною моделлю для опису всього іншого.

Коли ми говоримо про час, ми використовуємо дві моделі. Перша: ми стоїмо, а час рухається повз нас. Тоді ми кажемо: "Час іде", "Мода проходить", "Свято наближається". Друга модель: ми самі рухаємося крізь час. Тоді ми говоримо: "Ми входимо в новий рік", "Ми підходимо до завершення проєкту", "Ми залишаємо минуле позаду".

У сфері дискусій та суперечок ми часто використовуємо метафору війни або шляху. Якщо ми сперечаємося, ми можемо "перейти в наступ" (attack) або "відступити" (retreat). Якщо ми шукаємо істину, ми йдемо шляхом: ми можемо "зайти в глухий кут", якщо аргументи закінчилися, або "дійти висновку", якщо знайшли істину. Ми можемо "обійти гострі кути" (to avoid sharp corners/conflicts) у розмові, або ж "піти напролом" (to go straight through obstacles).

Особливо цікаво спостерігати за емоційними метафорами. "Вийти з себе" означає втрату контролю, ніби наша свідомість покидає тіло. А коли ми заспокоюємося, ми "приходимо в себе" — повертаємося додому. Коли нас переповнюють емоції, ми можемо "дійти до крайнощів" (to reach extremes) або "зайти за межу".

Використання цих фраз не тільки збагачує вашу мову, але й допомагає вам краще зрозуміти українську ментальність. Українці цінують динаміку, рух і зміну, і це відображається в мові. Тож не бійтеся йти вперед, навіть якщо іноді доводиться обходити перешкоди!


🏺 Емоційність та простір

Багато українських ідіом поєднують емоції з простором. Вираз "вийти з себе" показує, що для українців емоційна рівновага — це "перебування вдома", у своєму тілі. Втрата контролю сприймається як вихід назовні, у небезпечний простір. А коли людина заспокоюється, вона "приходить у себе" — повертається у безпечне місце. Це демонструє, наскільки важливим є поняття "дому" та внутрішнього спокою в українській ментальності.


💡 Етимологія слова "Зайти"

Слово "зайти" історично означало "піти за щось" (to go behind/beyond something). Звідси й пішли всі негативні значення: "зайти в глухий кут" (go where there is no exit), "зайти занадто далеко" (cross the limit), "зайти за край". Це рух туди, де людина не повинна бути, перетин безпечної межі. Тому будьте обережні з цим префіксом у метафорах!


❗ Ввічливість у транспорті

В українському транспорті люди часто запитують: "Ви виходите на наступній?" (Are you getting off at the next stop?). Якщо ви стоїте біля дверей і заважаєте, вас попросять: "Пропустіть, будь ласка" (Let me through/pass). Або скажуть: "Можна пройти?" (May I pass?). Знання цих фраз допоможе вам почуватися впевнено в маршрутці чи метро!


📋 Підсумок

У цьому модулі ми побачили, як фізичний рух трансформується в абстрактні ідеї.

  • Час і події описуються як рух (час іде, мода виходить).
  • Мислення – це шлях (дійти висновку, зайти в глухий кут).
  • Емоції – це простір (вийти з себе, прийти в себе).
  • Соціальна взаємодія – це маневрування (обійтися без, підійти до справи).

Розуміння цих метафор дозволяє вам думати українською мовою, а не просто перекладати слова з рідної мови. Використовуйте ці фрази, щоб зробити своє мовлення багатшим!



Потрібно більше практики?

Ви завершили цей модуль! Ось кілька способів закріпити матеріал:

🔄 Інтеграція знань

  • Поєднуйте матеріал цього модуля з попередніми темами
  • Створіть mind map зв'язків між різними темами
  • Практикуйте використання кількох тем одночасно

🎯 Реальне застосування

  • Знайдіть ситуації в житті, де можна використати вивчене
  • Читайте українські тексти і шукайте знайомі структури
  • Спілкуйтеся з носіями мови, застосовуючи нові знання

🌐 Онлайн-ресурси

Додаткові матеріали для практики B1:

  • Українська мова онлайн: https://ukrainian-language.uk
  • Словник.ua: https://slovnyk.ua — для перевірки слів
  • YouTube канали: Шукайте "українська мова B1" для додаткових уроків
  • Мовні обміни: italki, Tandem, HelloTalk для практики з носіями

💡 Порада: Найкращий спосіб закріпити матеріал — використовувати його регулярно. Виділіть 10-15 хвилин щодня для повторення!

🎯 Вправи

Розуміння тексту

📝Quiz

Згідно з текстом, чому саме фізичний рух є ідеальною моделлю для опису складних абстрактних понять у мові?

Які дві основні когнітивні моделі сприйняття часу детально описуються в наведеному тексті про метафори?

Що конкретно означає поширена метафора «зайти в глухий кут» у контексті складної дискусії або переговорів?

Як текст пояснює значення ідіоматичного виразу «обійти гострі кути» у спілкуванні між людьми?

Що, на думку автора тексту, дозволяє глибше зрозуміти використання цих численних метафор руху в мові?

Яка метафора використовується для опису емоційної рівноваги та спокою в українській мові згідно з текстом?

Як текст описує процес пошуку істини або вирішення проблеми за допомогою дієслів руху?

Що означає метафора «піти напролом», згадана в тексті як протилежність до «обійти гострі кути»?

Буквальне чи переносне?

📝Quiz

У реченні «Він дуже сильно розсердився, почервонів і вийшов із кімнати, грюкнувши дверима так, що задрижали вікна» значення дієслова:

У реченні «Він абсолютно вийшов із себе, коли дізнався про критичну помилку свого колеги у важливому фінансовому звіті» значення дієслова:

У реченні «Після довгої та виснажливої прогулянки горами ми нарешті дійшли додому втомлені, але дуже щасливі» це:

У реченні «Після довгих дискусій та аналізу всіх фактів ми дійшли висновку, що початковий план треба терміново змінити» це:

У реченні «Кожного літнього вечора яскраве червоне сонце повільно заходить за горизонт на заході, забарвлюючи небо» це:

У реченні «На жаль, наші складні переговори з іноземними партнерами зайшли в глухий кут і повністю зупинилися на невизначений термін» це:

У реченні «Маленькі діти вперше пішли до школи першого вересня з великими букетами осінніх квітів для вчителів» це:

У реченні «Тобі надзвичайно йде ця нова блакитна сорочка, вона прекрасно пасує до кольору твоїх очей» це:

Ідіоми та їх англійські відповідники

🔗Match Up

Вставте правильне слово

✍️Fill in the Blank
Вибач, я вчора був дуже втомлений і роздратований, тому раптово [] з себе і наговорив тобі зайвого.
Ми довго думали над цим складним питанням і нарешті [] логічного висновку, що це найкращий варіант для нас.
Я дуже люблю міцну каву і ніяк не можу [] без неї вранці перед початком робочого дня.
На жаль, ці старі методи навчання вже давно [] в минуле і більше не використовуються в сучасних школах.
[], що ми зовсім даремно хвилювалися через погану погоду, бо цілий день світило яскраве сонце.
Вона дуже серйозна і відповідальна людина, тому [] до цього важливого завдання максимально професійно.
У мене вдома кран протікає вже тиждень, але ніяк руки не [] його нарешті поремонтувати.
Цей яскравий стиль одягу був популярним у 90-х роках, але вже давно і безповоротно [] з моди.
Проєкт був складний, але команді вдалося [] з ситуації переможцями.
Мені раптом в голову [] думка, що я забув вимкнути праску вдома.
Він [] усі межі своїми необдуманими вчинками.
Спочатку проект [] добре, але потім виникли проблеми.

Позитивне чи Негативне Значення

📊Group Sort

Проблема / Негатив

Drop words here

Досягнення / Позитив

Drop words here

Нейтральне / Зміна

Drop words here

Складіть речення з ідіомами

🧩Build the Sentence
Drag words here to build the sentence...
Drag words here to build the sentence...
Drag words here to build the sentence...
Drag words here to build the sentence...
Drag words here to build the sentence...
Drag words here to build the sentence...

Виправте помилки у виразах

🔍Find and Fix
Step 1: Find the error

Ми довго думали і прийшли до висновку, що це насправді дуже погана ідея.

Step 1: Find the error

Він дуже сильно розлютився і пішов з себе, коли дізнався всю гірку правду.

Step 1: Find the error

На жаль, ця проблема зайшла в сліпу вулицю і ми абсолютно не знаємо виходу.

Step 1: Find the error

Я не можу перейти без твоїх корисних порад у цій складній життєвій ситуації.

Step 1: Find the error

Це нове червоне плаття тобі зовсім не ходить, краще одягни щось синє.

Step 1: Find the error

Час гуляє дуже швидко, коли ми веселимося разом із найкращими друзями.

Лист колезі про роботу

📝Complete the Passage

Привіт, Марку! Як твої справи? У нас тут повний завал. Проєкт в глухий кут. Ми довго сперечалися з командою і нарешті висновку, що треба міняти стратегію. Але наш директор з себе, коли почув про це на нараді. Він вважає, що ми просто не хочемо працювати. , що нам доведеться працювати у вихідні, щоб виправити ситуацію. Я сподіваюся, що ми зможемо з цієї кризи гідно. Треба до проблеми з розумом і не панікувати завчасно. Головне, щоб це не в звичку працювати по суботах, бо я ціную свій вільний час. До речі, у мене досі руки не відправити тобі той річний звіт, про який ти просив. Обіцяю зробити це завтра зранку. Сподіваюся, ти зможеш без нього ще один день. Я також хочу спитати, чи не хочеш ти на нову посаду в нашому відділі? Ця ідея мені в голову вчора. Це може допомогти тобі в історію нашої компанії як рятівник проєкту. Але це, звісно, жарт. Хоча, якщо серйозно, нам треба вихід із ситуації (або «вийти з ситуації»). ---

Знайдіть ідіоми в тексті

🎯Mark the Words

Знайдіть і виділіть усі дієслова руху в переносному значенні (разом із залежними словами) у тексті.

Я довго не міг дійти висновку, що робити далі зі своїм життям. Старі методи роботи відійшли в минуле, вони вже вийшли з моди. Справи йшли погано, і я відчував, що зайшов у глухий кут. Але одного разу мені в голову прийшла геніальна ідея. Я вирішив підійти до справи інакше. Треба було перейти в наступ і вийти на контакт із новими партнерами. Спочатку я боявся, що вийду з себе від напруги, але в результаті все вийшло добре. ---

Правда чи міф?

⚖️True or False

Вираз "вийти з себе" означає фізично покинути кімнату.

"Час іде" — це приклад метафори руху.

"Глухий кут" у переговорах означає кімнату без вікон.

"Прийти в себе" можна після непритомності або шоку.

Якщо річ "вийшла з моди", її треба негайно викинути.

"Перейти в наступ" можна тільки на війні.

"Дійти висновку" означає закінчити прогулянку.

Українська мова має багато абстрактних понять на основі руху.

"Обійтися без кави" означає випити дві чашки кави.

"Руки не доходять" — це жарт про короткі руки.

"Вона увійшла в історію" означає, що вона відчинила двері в музей.

"Ця сорочка тобі йде" означає, що сорочка рухається до тебе.

Множинний вибір значення

☑️Select All That Apply

Що означає вираз «Руки не доходять»?

Мої руки занадто короткі
Руки не можуть дістати до предмета
Немає часу або можливості це зробити
У мене болять руки

Що означає вираз «Вийти сухим із води»?

Не вміти плавати
Вийти з басейну на суходіл
Швидко витертися рушником після душу
Уникнути покарання або проблем у складній ситуації

Що означає вираз «Увійти в історію»?

Вивчати минуле людства
Зробити щось видатне, що запам'ятають нащадки
Зайти в кабінет історії в школі
Написати підручник з історії

Що означає вираз «Перейти межу»?

Піти через дорогу на інший бік
Перетнути державний кордон
Закінчити гру
Порушити моральні норми або правила поведінки

Що означає вираз «Вийти на контакт»?

Вийти з будинку назовні
Вийти на вулицю погуляти
Зв'язатися з кимось, почати спілкування
Торкнутися когось рукою

Що означає вираз «Підійти з розумом»?

Використати мозок як транспорт
Підійти дуже близько
Ходити пішки замість їхати транспортом
Діяти розсудливо, плановано і мудро

Перекладіть українською мовою

🇺🇦Translate to Ukrainian
Time flies very fast.
We reached a logical conclusion.
He lost his temper at the meeting.
Can you do without coffee?
This problem has reached a dead end.
These methods are a thing of the past.
She went down in history as a hero.
We need to find a way out of this situation.

📚 Словник

СловоВимоваПерекладЧМПримітка
абстракція/abstrˈakt͡sija/abstractionім
авангардний/aʋanɦˈardnɪj/avant-gardeприкм
адаптуватися/adaptuʋˈatɪsja/to adapt oneselfдієсл
актуальний/aktuˈalʲnɪj/relevant, current, topicalприкм
аналог/anˈalɔɦ/analogім
аргумент/arɦumˈɛnt/argumentім
арена/arˈɛna/arenaім
багатший/baɦˈatʃɪj/richerприкм
базуватися/bazuʋˈatɪsja/to be basedдієсл
безвихідь/bɛzʋˈɪxidʲ/hopelessness, deadlockім
безпечний/bɛzpˈɛt͡ʃnɪj/safe, secureприкм
березіль/bɛrɛzˈilʲ/Berezil (theater/month)ім
блок/blɔk/blockім
вжитий/ʋʒˈɪtɪj/used, takenприкм
вимова/ʋɪmˈɔʋa/pronunciationім
вирішення/ʋˈɪriʃɛnnja/solution, decisionім
внесок/ʋnˈɛsɔk/contributionім
внутрішній/ʋnˈutriʃnij/internal, innerприкм
впасти/ʋpˈastɪ/to fallдієсл
втілення/ʋtˈilɛnnja/embodiment, implementationім
відображатися/ʋidɔbraʒˈatɪsja/to be reflectedдієсл
відповідально/ʋidpɔʋidˈalʲnɔ/responsiblyприсл
відродження/ʋidrˈɔdʒɛnnja/renaissance, revivalім
відступити/ʋidstupˈɪtɪ/to retreat (perfective)дієсл
військовий/ʋijsʲkˈɔʋɪj/military, soldierприкм
глухий/ɦluxˈɪj/deaf, dullприкм
гострий/ɦˈɔstrɪj/sharp, spicyприкм
демонструвати/dɛmɔnstruʋˈatɪ/to demonstrateдієсл
динамічний/dɪnamˈit͡ʃnɪj/dynamicприкм
дискусія/dɪskˈusija/discussionім
довженко/dɔʋʒˈɛnkɔ/Dovzhenko (name)ім
довіритися/dɔʋˈirɪtɪsja/to trust, to confideдієсл
дозволений/dɔzʋˈɔlɛnɪj/allowed, permittedприкм
доходити/dɔxɔdɪtɪ/to reach, to arrive atдієсл
дух/dux/spirit, breathім
елегантний/ɛlɛɦˈantnɪj/elegantприкм
елегантніший/ɛlɛɦˈantniʃɪj/more elegantприкм
ельза/ˈɛlʲza/Elsaім
забудовник/zabudˈɔʋnɪk/developerім
загадка/zˈaɦadka/riddle, mysteryім
закарпаття/zakarpˈattja/Transcarpathiaім
заспокоюватися/zaspɔkˈɔjuʋatɪsja/to calm oneselfдієсл
застарілий/zastarˈilɪj/obsolete, outdatedприкм
збагачувати/zbaɦˈat͡ʃuʋatɪ/to enrich (imperfective)дієсл
збереження/zbɛrˈɛʒɛnnja/preservation, savingім
звертати/zʋɛrtˈatɪ/to turn, to address (imperfective)дієсл
злякатися/zljakˈatɪsja/to get scaredдієсл
зрештою/zrˈɛʃtɔju/after all, finallyприсл
кажучи/kˈaʒut͡ʃɪ/sayingдієсл
капелюх/kapɛlˈjux/hatім
класик/klˈasɪk/classic (author)ім
когнітивний/kɔɦnitˈɪʋnɪj/cognitiveприкм
козацтво/kɔzˈat͡stʋɔ/Cossackdomім
колектив/kɔlɛktˈɪʋ/collective, teamім
конкурент/kɔnkurˈɛnt/competitorім
контракт/kɔntrˈakt/contractім
коріння/kɔrˈinnja/rootsім
крайнощі/krˈajnɔʃt͡ʃi/extremesім
криз/krɪz/crisesім
криза/krˈɪza/crisisім
кричати/krɪt͡ʃˈatɪ/to shoutдієсл
курбас/kˈurbas/Kurbas (name)ім
кут/kut/corner, angleім
кінематограф/kinɛmatˈɔɦraf/cinema, cinematographyім
лад/lad/order, harmony, mode (music)ім
ледь/lɛdʲ/hardly, barelyспол
логіка/lˈɔɦika/logicім
лінгвістика/linɦʋˈistɪka/linguisticsім
маневрування/manɛʋruʋˈannja/maneuveringім
ментальність/mɛntˈalʲnistʲ/mentalityім
милозвучність/mɪlɔzʋˈut͡ʃnistʲ/euphonyім
мода/mˈɔda/fashionім
модерний/mɔdˈɛrna/modernім
мінський/mˈinsʲkɪj/Minsk (adj)прикм
наближатися/nablɪʒˈatɪsja/to approach, to get closerдієсл
напролом/naprɔlˈɔm/straight through, regardlessприсл
наступ/nˈastup/offensive, attackім
непопулярний/nɛpɔpulˈjarnɪj/unpopularприкм
непритомність/nɛprɪtˈɔmnistʲ/unconsciousnessім
нестандартний/nɛstandˈartnɪj/non-standardприкм
нормальний/nɔrmˈalʲnɪj/normalприкм
нота/nˈɔta/note (music)ім
нікуди/nikudɪ/nowhere (direction)присл
обійтися/ɔbijtˈɪsja/to manage, to get byдієсл
опинитися/ɔpɪnˈɪtɪsja/to find oneself, to end upдієсл
описуватися/ɔpˈɪsuʋatɪsja/to be describedдієсл
опускатися/ɔpuskˈatɪsja/to descend, to go downдієсл
пасувати/pasuʋˈatɪ/to fit, to suit, to pass (sports)дієсл
переговори/pɛrɛɦɔʋɔrɪ/negotiations, talksім
переносно/pɛrɛnˈɔsnɔ/figurativelyприсл
переповнювати/pɛrɛpˈɔʋnjuʋatɪ/to overflow, to overwhelmдієсл
перестати/pɛrɛstˈatɪ/to stop (perfective)дієсл
перетворити/pɛrɛtʋɔrˈɪtɪ/to transformдієсл
перетин/pɛrˈɛtɪn/intersectionім
повертаючи/pɔʋɛrtˈajut͡ʃɪ/returning, turningдієсл
подвиг/pˈɔdʋɪɦ/feat, heroic deedім
позаду/pɔzˈadu/behindприсл
покидати/pɔkɪdatɪ/to leave, to abandon (imperfective)дієсл
потужний/pɔtˈuʒnɪj/powerful, mightyприкм
пробка/prˈɔbka/cork, traffic jamім
процвітати/prɔt͡sʋitˈatɪ/to prosper, to thriveдієсл
психологічний/psɪxɔlɔɦˈit͡ʃnɪj/psychologicalприкм
режим/rɛʒˈɪm/mode, regimeім
робитися/rɔbˈɪtɪsja/to becomeдієсл
робот-перекладач/rˈɔbɔt-pɛrɛkladat͡ʃ/machine translatorім
розбір/rˈɔzbir/analysis, parsingім
розстріляний/rɔzstrˈiljanɪj/executed (by shooting)прикм
руйнуючи/rujnˈujut͡ʃɪ/destroyingдієсл
рідний/rˈidnɪj/native, ownприкм
свідомість/sʋidˈɔmistʲ/consciousnessім
серйозно/sɛrjˈɔznɔ/seriouslyприсл
символ/sˈɪmʋɔl/symbolім
сперечатися/spɛrɛt͡ʃˈatɪsja/to argue, to disputeдієсл
спокій/spˈɔkij/calm, peace, tranquilityім
спостерігати/spɔstɛriɦˈatɪ/to observe, to watchдієсл
сприйматися/sprɪjmˈatɪsja/to be perceivedдієсл
співрозмовник/spiʋrɔzmˈɔʋnɪk/interlocutorім
стабільний/stabˈilʲnɪj/stableприкм
сталінський/stˈalinsʲkɪj/Stalinist (adj)прикм
стрес/strɛs/stressім
сукня/sˈuknja/dressім
суперечка/supɛrˈɛt͡ʃka/argument, disputeім
суспільство/suspˈilʲstʋɔ/societyім
сучасність/sut͡ʃˈasnistʲ/modernity, present timeім
творчо/tʋˈɔrt͡ʃɔ/creativelyприсл
терор/tɛrˈɔr/terrorім
тиснути/tˈɪsnutɪ/to press, to squeezeдієсл
українізація/ukrajinizˈat͡sija/Ukrainianizationім
уявляти/ujaʋlˈjatɪ/to imagine (imperfective)дієсл
фізично/fizˈɪt͡ʃnɔ/physicallyприсл
філософськи/filɔsˈɔfsʲkɪ/philosophicallyприсл
фінансування/finansuʋˈannja/financingім
хвильовий/xʋɪlʲɔʋˈɪj/wave (adj), Khvylyovyi (name)прикм
чесно/t͡ʃˈɛsnɔ/honestlyприсл
честь/t͡ʃɛstʲ/honorім
шкереберть/ʃkɛrˈɛbɛrtʲ/upside down, haywireприсл
шок/ʃɔk/shockім
ідіома/idiˈɔma/idiomім
інтелект/intɛlˈɛkt/intellectім
істина/ˈistɪna/truth (absolute)ім
історично/istɔrˈɪt͡ʃnɔ/historicallyприсл