Розмовний стиль
Вступ
Чому це важливо?
Розмовний стиль — це мова реального життя. Коли українці спілкуються з друзями, родиною чи колегами в неформальній обстановці, вони використовують зовсім іншу мову, ніж в офіційних документах. Частки, скорочення, емоційні вигуки — все це робить мову живою та природною. Без розуміння розмовного стилю ви будете звучати як робот або занадто офіційно. Опанування цього регістру дозволить вам по-справжньому інтегруватися в українське мовне середовище.
Тест: Прочитайте тексти
Прочитайте уважно два тексти на ту саму тему. Зверніть увагу на виділені слова та конструкції. Як вони створюють відчуття неформальності?
Текст А (формальний):
Шановний Андрію!
Повідомляю Вам, що завтра о четвертій годині відбудеться зустріч нашої команди. Просимо Вас підготувати презентацію щодо нового проєкту. Будемо вдячні, якщо Ви надішлете матеріали заздалегідь.
З повагою, Марія
Текст Б (розмовний):
Привіт, Андрію!
Слухай, типу завтра о четвертій тусуємося всією командою. Ну, той проєкт новий — скинь презенташку, окей? От було б класно, якби ти заздалегідь матеріали кинув. Ну все, бувай!
Маша
Завдання до текстів:
- Знайдіть усі слова-наповнювачі у тексті Б.
- Виділіть скорочені форми слів.
- Визначте, які елементи створюють неформальний тон.
Пояснення
Маркери розмовного стилю
Розмовний стиль української мови має кілька характерних ознак, які відрізняють його від інших регістрів. Ці маркери сигналізують співрозмовнику про неформальний характер комунікації.
Основні маркери:
| Категорія | Приклади | Функція |
|---|---|---|
| Скорочення | тел, комп, інфа, презенташка | економія мовлення |
| Частки | ну, от, та, ж, же, бо, таки | емфаза, зв'язок |
| Наповнювачі | типу, ну типу, як би, коротше | заповнення пауз |
| Вигуки | ого, класно, круто, жесть, капець | емоційна реакція |
| Звертання | чувак, друже, братан | неформальна адресація |
📊 Статистика регістру
За даними корпусних досліджень, частка «ну» трапляється в розмовному мовленні в 47 разів частіше, ніж у публіцистичному тексті. Слово «типу» як наповнювач з'явилося в українській мові під впливом англійської «like» приблизно у 2000-х роках і зараз є одним з найпоширеніших маркерів молодіжного мовлення.
Скорочені форми слів
В неформальному спілкуванні українці часто скорочують довгі слова. Це економить час і створює відчуття близькості.
| Повна форма | Скорочення | Приклад використання |
|---|---|---|
| телефон | тел | Скинь мені на тел. |
| комп'ютер | комп | Мій комп завис. |
| інформація | інфа | Дай якусь інфу про це. |
| презентація | презенташка | Готую презенташку. |
| нормально | норм | У мене все норм. |
| університет | універ | Я вчуся в універі. |
| фотографія | фотка | Скинь фотку! |
| документ | док | Цей док треба підписати. |
⚠️ Поширена помилка
❌ Неправильно: використовувати скорочення в офіційному листуванні Шановний пане директоре! Прошу надіслати інфу про... (неправильно)
✅ Правильно: скорочення — тільки в неформальному контексті Шановний пане директоре! Прошу надіслати інформацію про... (правильно)
Частки в розмовному мовленні
Частки — це маленькі слова, які не мають самостійного значення, але надають реченню емоційного забарвлення. В розмовній українській вони дуже важливі.
Частка «ж/же» — підсилення:
| Приклад | Значення | Контекст |
|---|---|---|
| Скажи ж мені! | Tell me! (emphasis) | прохання з наполяганням |
| Я ж казав! | I told you so! | нагадування |
| Він же знає! | He knows it! | впевненість |
| Чому ж ні? | Why not? | здивування |
Частка «бо» — причина/попередження:
| Приклад | Значення | Контекст |
|---|---|---|
| Не йди, бо впадеш. | Don't go, you'll fall. | попередження |
| Поспішай, бо запізнишся. | Hurry, you'll be late. | попередження |
| Дивись, бо не побачиш. | Look or you'll miss it. | застереження |
| Вчись, бо не здаси. | Study or you'll fail. | попередження |
Частка «таки» — все ж таки:
| Приклад | Значення | Контекст |
|---|---|---|
| Я таки прийшов. | I did come. | всупереч очікуванням |
| Він таки зробив це. | He actually did it. | підтвердження |
| Вона таки права. | She is right after all. | визнання |
| Ми таки встигли. | We made it after all. | результат |
🎯 Регістр має значення
Порівняйте три версії одного повідомлення:
- Формально: Будь ласка, повідомте мені результати.
- Нейтрально: Скажи мені результати.
- Розмовно: Ну скажи ж мені вже результати!
Частка «ж» + «вже» створюють відчуття нетерпіння та близькості.
Наповнювачі
Наповнювачі — це слова, які заповнюють паузи в мовленні. Вони не несуть інформаційного навантаження, але роблять мову більш природною.
| Наповнювач | Еквівалент | Приклад |
|---|---|---|
| типу | like | Він, типу, не знає. |
| ну типу | well, like | Ну типу, я не впевнена. |
| як би | kind of, sort of | Це як би складно. |
| коротше | basically, in short | Коротше, я не піду. |
| ну | well | Ну, не знаю. |
| от | well, so | От, власне, і все. |
| та | and, well | Та ні, все нормально. |
💡 Цікавий факт
Надмірне вживання наповнювачів («ну», «типу», «як би») вважається ознакою невпевненості або низької мовної культури. Однак повна відсутність наповнювачів звучить неприродно та занадто формально в розмовному контексті. Баланс — ключ до автентичності.
Регіональні особливості:
Наповнювачі можуть відрізнятися залежно від регіону. У західній Україні частіше вживають «ну» та «от», тоді як у східних регіонах популярніші запозичення з російської мови або англійської. Молодіжний сленг у великих містах активно використовує англіцизми («окей», «сорі», «найс»), тоді як у сільській місцевості зберігаються традиційні українські форми.
Емоційні вигуки та оцінки
Розмовна мова багата на емоційні реакції. Ці слова виражають ставлення мовця до ситуації.
Позитивні:
| Вигук | Значення | Рівень формальності |
|---|---|---|
| класно | cool, great | неформально |
| круто | cool | неформально |
| прикольно | fun, amusing | неформально |
| кльово | cool | дуже неформально |
| офігенно | awesome | сленг |
| зашибісь | amazing | сленг (грубувато) |
| супер | super | нейтрально-неформально |
Негативні:
| Вигук | Значення | Рівень формальності |
|---|---|---|
| жесть | awful, intense | неформально |
| капець | disaster | неформально |
| фігня | nonsense | неформально |
| повний капець | total mess | сленг (грубо) |
| халепа | trouble | розмовно |
| лишенько | oh dear | традиційно-розмовно |
Здивування:
| Вигук | Значення | Рівень формальності |
|---|---|---|
| ого | wow | неформально |
| оце так | well well | неформально |
| ні фіга собі | wow (vulgar) | сленг (грубо) |
| ой | oh | нейтрально |
| ух ти | wow | неформально |
| от це так | well I never | розмовно |
📚 У літературі
"— Ого! — сказав він. — Оце так тачка! — Та ні, звичайна, — відповіла вона, але очі її блищали від задоволення."
— Використання вигуків у діалогах додає тексту реалістичності та живості.
Як обрати? (Алгоритм вибору)
Питання 1: Хто ваш співрозмовник?
- Друг, родич → використовуйте розмовний стиль вільно
- Знайомий колега → помірно, без грубого сленгу
- Начальник, офіційна особа → уникайте розмовного стилю
Питання 2: Який канал комунікації?
- Особисте повідомлення, чат → розмовний стиль доречний
- Робочий email → мінімум розмовних елементів
- Офіційний лист → ніяких розмовних елементів
Питання 3: Яка мета спілкування?
- Дружня розмова → розмовний стиль створює близькість
- Ділові переговори → розмовний стиль може здатися непрофесійним
- Публічний виступ → розмовні елементи можуть зробити виступ живішим, але треба знати міру
🌍 У реальному житті
Перехід на розмовний стиль — це сигнал довіри. Коли українець починає з вами говорити неформально, використовуючи частки та скорочення, це означає, що він сприймає вас як близьку людину. Не лякайтеся цього — це комплімент!
Типові помилки
Помилка 1: Розмовний стиль у формальному контексті
❌ Неправильно: Шановний пане директоре! Ну, типу, хотів запитати... ✅ Правильно: Шановний пане директоре! Хотів би запитати...
Чому? Наповнювачі «ну» та «типу» недоречні в офіційному листуванні.
Помилка 2: Надмірне вживання наповнювачів
❌ Неправильно: Ну, типу, я, як би, хотів, ну, сказати... ✅ Правильно: Я хотів сказати... (або з мінімумом: Ну, я хотів сказати...)
Чому? Занадто багато наповнювачів ускладнює розуміння та звучить непрофесійно.
Помилка 3: Грубий сленг у невідповідному контексті
❌ Неправильно: (на роботі) Ця презенташка — повний капець! ✅ Правильно: (на роботі) Ця презентація потребує доопрацювання.
Чому? Грубий сленг може образити колег і зіпсувати репутацію.
Помилка 4: Неправильне вживання часток
❌ Неправильно: Бо я прийшов. (без попередження) ✅ Правильно: Я таки прийшов. / Я ж прийшов.
Чому? Частка «бо» вживається для вираження причини або попередження, не для підсилення.
📰 У медіа
Сучасні українські блогери та ютубери активно використовують розмовний стиль, щоб здаватися ближчими до аудиторії. Це норма для неформального контенту, але офіційні новини та документальні програми зберігають нейтральний або формальний регістр.
Трансформації
Завдання 1: Трансформація (формальний → розмовний)
Перетворіть формальні речення у розмовні, використовуючи скорочення, частки та наповнювачі:
- Надішліть мені, будь ласка, інформацію про цей проєкт.
- Чи могли б Ви повідомити мені результати?
- Я вважаю, що це чудова ідея.
- Прошу вибачення за затримку.
- Це було дуже цікаво.
- Я не розумію, про що ви говорите.
- Будь ласка, повторіть ще раз.
- Я дуже вдячний за вашу допомогу.
- На жаль, я не зможу прийти.
- Це справді вражаюче!
Відповіді:
- Скинь мені інфу про той проєкт.
- Ну скажи ж результати!
- Класна ідея, реально!
- Сорі за затримку.
- Прикольно було!
- Не догоняю, про що ти.
- Ще раз, будь ласка!
- Дякую за допомогу!
- Не, не зможу прийти.
- Ого, круто!
Завдання 2: Вибір регістру
Визначте, який рівень неформальності доречний у кожній ситуації:
| Ситуація | Регістр | Приклад маркерів |
|---|---|---|
| Повідомлення другу | розмовний | скорочення, частки, вигуки |
| Робочий чат з колегами | помірно розмовний | мінімум скорочень, без сленгу |
| Коментар у соцмережах | розмовний | вигуки, наповнювачі |
| Email викладачу | формальний | без розмовних елементів |
| Виступ на конференції | нейтральний | можливі окремі розмовні вставки |
| Розмова з бабусею | традиційно-розмовний | традиційні вигуки, без сленгу |
Завдання 3: Написання (Model Answer)
Завдання: Напишіть два варіанти повідомлення другу про зустріч: 1) занадто формально (як не треба); 2) природно розмовно (150+ слів кожен).
Зразок відповіді (занадто формально — неприродно):
Шановний друже Олександре!
Маю честь повідомити Вам, що цієї суботи о 18:00 відбудеться наша дружня зустріч. Місце проведення заходу — кафе «Центральне» за адресою: вулиця Хрещатик, 25. Програма заходу включає спільну вечерю та обговорення актуальних питань.
Будь ласка, підтвердіть свою участь до п'ятниці. У разі неможливості прийти, прошу завчасно повідомити про це.
Сподіваюся на Вашу присутність. З нетерпінням чекаю на нашу зустріч.
З найкращими побажаннями, Андрій
Зразок відповіді (розмовно — природно):
Привіт, Санько!
Слухай, у суботу тусуємося! О шостій вечора в «Центральному» на Хрещатику. Ну, типу, посидимо, поїмо, поговоримо — давно ж не бачились!
Та й взагалі, треба вже зустрітися нормально. А то все на бігу — «привіт-бувай» і все. От хочеться по-нормальному поспілкуватися, дізнатися як у тебе справи, що нового.
Коротше, скинь мені до п'ятниці — чи будеш, чи ні. Бо мені столик треба бронювати, а там завжди людей повно у вихідні.
Ну все, чекаю! Напиши, як зможеш.
Бувай! Андрій
Діалоги
Діалог 1: Друзі планують вечір (повністю розмовний)
— Привіт! Як справи?
— Норм, а в тебе?
— Та теж норм. Слухай, що робиш увечері?
— Ще не знаю. А що?
— Та може кіно підемо? Там новий фільм, кажуть, прикольний.
— Ого, який?
— Ну, типу, той новий український. Про Карпати щось.
— А, знаю! Класно, давай. О котрій?
— Давай о восьмій? Я квитки візьму.
— Добре, домовились. Скинь мені адресу.
— Окей, бувай!
— Бувай!
Діалог 2: Розмова про технічні проблеми (молодіжний сленг)
— Мій комп знову завис. Жесть!
— Ого, а що сталося?
— Та не знаю, просто працював — і все, капець.
— Може, вірус якийсь?
— Може. Треба антивірус поставити.
— Я тобі скину посилання на норм прогу.
— Дякс! А ти в компах шариш?
— Ну, типу, трохи. Можу глянути, якщо хочеш.
— Було б круто! Коли можеш?
— Завтра після універу заскочу.
— Зашибісь, дякую!
Діалог 3: Обговорення новин (з частками)
— Ти бачив, що сталося?
— Ні, а що?
— Та ж у нас нового директора призначили!
— Ого! І хто ж це?
— Коваленко, з іншого відділу.
— А, знаю його. Він же нормальний чувак.
— Ну да, здається. Може, щось зміниться.
— Таки да, може й краще буде.
— Сподіваюсь. Бо з попереднім — капець був.
— Не кажи! От і подивимось.
Діалог 4: Емоційна реакція на подію (вигуки)
— Уявляєш, що було!
— Ні, розкажи!
— Я виграв у лотерею!
— Ого! Скільки?
— Ну, не мільйон, але все одно круто — тисячу гривень!
— Ну класно! І що будеш робити?
— Та не знаю ще. Може, щось куплю.
— О, давай разом кудись підемо! Мій день народження ж скоро.
— Точно! Добра ідея. Тоді в ресторан?
— Прикольно! Давай!
— Ну все, домовились!
Діалог 5: Порада другу (частки «бо» та «ж»)
— Слухай, не знаю що робити...
— А що таке?
— Та мені роботу нову пропонують. Але боюся.
— Чого ж ти боїшся?
— Ну, типу, а раптом не впораюсь?
— Та ти ж розумний! Впораєшся.
— Думаєш?
— Звісно! Спробуй, бо потім шкодуватимеш.
— Таки да... Може, ти й правий.
— Ну от і все! Іди ж на співбесіду!
— Добре, піду. Дякую за підтримку!
Діалог 6: Скорочення в розмові (молодь)
— Закинь мені інфу про той проєкт.
— Який саме?
— Ну, той, з презенташкою.
— А, знаю. Зараз гляну на компі.
— Дякс! І ще — скинь фотки з вечірки.
— Окей, все скину.
— Ти сьогодні в універ?
— Та ні, пари відмінили.
— О, класно! Тоді може кавуху?
— Давай! О котрій?
— О другій біля бібліотеки.
— Добре, до зустрічі!
🎭 Народна мудрість
Українське прислів'я каже: "Що на язиці, те й на розумі." У контексті розмовного стилю це означає: неформальна мова відображає справжні думки та емоції людини, без офіційних фільтрів.
📋 Підсумок
Ключові моменти
У цьому модулі ви вивчили основні елементи розмовного стилю української мови:
-
Скорочення слів — тел, комп, інфа, норм — економлять час і створюють відчуття близькості.
-
Частки — ж/же (підсилення), бо (попередження), таки (все ж таки) — надають реченню емоційного забарвлення.
-
Наповнювачі — ну, типу, як би, коротше — заповнюють паузи та роблять мову природною.
-
Вигуки — класно, круто, жесть, ого — виражають емоційну реакцію на ситуацію.
-
Контекст — розмовний стиль доречний у неформальному спілкуванні, але недоречний в офіційних ситуаціях.
✅ Самооцінка
Перевірте себе:
- Я можу розпізнати маркери розмовного стилю в тексті.
- Я знаю, як вживати частки ж/же, бо, таки.
- Я можу використовувати скорочені форми слів доречно.
- Я розумію, коли розмовний стиль доречний, а коли ні.
- Я можу трансформувати формальний текст у розмовний.
- Я знаю основні емоційні вигуки та їх значення.
Якщо ви поставили галочку біля всіх пунктів — вітаємо! Ви готові до наступного модуля.
Потрібно більше практики?
Ви завершили цей модуль! Ось кілька способів закріпити матеріал:
🔄 Інтеграція знань
- Поєднуйте матеріал цього модуля з попередніми темами
- Створіть mind map зв'язків між різними темами
- Практикуйте використання кількох тем одночасно
🎯 Реальне застосування
- Знайдіть ситуації в житті, де можна використати вивчене
- Читайте українські тексти і шукайте знайомі структури
- Спілкуйтеся з носіями мови, застосовуючи нові знання
🌐 Онлайн-ресурси
Додаткові матеріали для практики B2:
- Українська мова онлайн: https://ukrainian-language.uk
- Словник.ua: https://slovnyk.ua — для перевірки слів
- YouTube канали: Шукайте "українська мова B2" для додаткових уроків
- Мовні обміни: italki, Tandem, HelloTalk для практики з носіями
💡 Порада: Найкращий спосіб закріпити матеріал — використовувати його регулярно. Виділіть 10-15 хвилин щодня для повторення!
🎯 Вправи
Основи розмовного стилю
Яка основна граматична та стилістична функція частки «ж/же» в сучасній українській мові?
Яке з наведених слів є загальновживаною скороченою формою від повного іменника «комп'ютер»?
Яка функція частки «бо» у реченні «Не йди, бо впадеш»?
Яке з поданих нижче слів виконує функцію мовного наповнювача (філера) у розмовній мові?
Що саме зазвичай означає експресивний вигук «жесть» у сучасній українській розмовній мові?
У якому саме соціальному контексті або ситуації спілкування буде найбільш доречно використовувати розмовний стиль?
Яке значення має частка «таки» у реченні «Я таки прийшов»?
Яке з наведених нижче скорочень традиційно відповідає повному слову «інформація» у розмовній мові?
Який із цих поширених вигуків найчастіше використовується для вираження щирого позитивного здивування?
Яка типова комунікативна помилка найчастіше трапляється при використанні елементів розмовного стилю мовлення?
Що саме означає популярне в молодіжному середовищі розмовне слово «норм» у контексті спілкування?
Яка частка додає відтінок наполягання у реченні «Скажи ж мені!»?
Яке з поданих слів у цьому переліку НЕ виконує функцію мовного наповнювача (філера)?
Що саме означає та кого позначає поширене сленгове слово «чувак» у сучасній розмовній мові?
У якому з наведених нижче прикладів речень частка «бо» використана граматично та стилістично правильно?
Яке емоційне значення та забарвлення зазвичай має популярний розмовний вигук «капець»?
Скорочення та повні форми
Частки в контексті
Скажи мені правду! Не йди туди, впадеш. Я прийшов, хоча не хотів. , я не знаю, що робити. Він це зробив! Чому ти не сказав раніше? Вчись, не здаси іспит. Вона права була. Я казав тобі про це! Дивись уважно, не побачиш. , давай поговоримо. Де він? Він не прийшов. Поспішай, запізнишся на поїзд. Ми встигли на літак! То що ти хочеш?
Правила розмовного стилю
Частка «ж/же» використовується для підсилення та емфази.
Розмовний стиль доречний в офіційному листуванні.
Слово «типу» є наповнювачем у розмовній мові.
Частка «бо» виражає підсилення.
Скорочення «комп» означає «компанія».
Вигук «ого» виражає здивування.
Надмірне вживання наповнювачів вважається ознакою високої мовної культури.
Частка «таки» означає «все ж таки, всупереч очікуванням».
Слово «жесть» виражає позитивну реакцію.
У розмовній мові можна використовувати скорочення «інфа» замість «інформація».
Перехід на розмовний стиль у спілкуванні — сигнал довіри.
Слово «чувак» — формальне звертання.
Повна відсутність наповнювачів у розмові звучить природно.
Вигук «класно» виражає позитивну оцінку.
Частку «бо» можна використовувати на початку речення для підсилення.
Скорочення доречні тільки в неформальному контексті.
Позитивні та негативні вигуки
Позитивні вигуки
Негативні вигуки
Вигуки здивування
Речення з частками
Помилки у вживанні розмовного стилю
Шановний пане директоре! Ну, типу, хотів запитати про відпустку.
Я бо прийшов вчасно.
Він ж не знає про це.
Ну, типу, як би, я, типу, хотів сказати...
Це класний інформація.
Скинь мені на тел інформацію.
Привіт! Маю честь повідомити Вам про зустріч.
Він таки бо прийшов.
Капец, це була чудова презентація!
Шановний друже! Дозвольте запросити Вас на каву.
Це ого гарна ідея!
Він жесть добре співає.
Дякую Вам, чувак!
Вона сказала: «Бо я не хочу».
Ну, типу, Шановний пане, дозвольте запитати.
Він прийшов, таки бо хотів побачити.
Розмовний діалог
— ! Як справи? — , а в тебе? — Теж . , що робиш увечері? — Ще не знаю. А що? — Та кіно підемо? Там новий фільм, кажуть, . — , який? — , , той український. — А, знаю! , . — ! Я квитки візьму. — ! Скинь . — , !
Знайдіть маркери розмовного стилю
Натисніть на всі слова, що є маркерами розмовного стилю (скорочення, частки, наповнювачі, вигуки).
— Привіт! Слухай, я типу хотів тебе запитати. Мій комп завис, жесть! Можеш скинути мені інфу про ту прогу? Дякс! Ну от, бувай!
Доречність розмовного стилю
У яких ситуаціях доречно використовувати скорочення (комп, інфа, тел)?
Які частки використовуються для підсилення?
Які слова є наповнювачами (fillers)?
Які вигуки виражають позитивну реакцію?
У яких контекстах частка «бо» використовується правильно?
Які скорочення використовуються в молодіжному мовленні?
Які елементи створюють неформальний тон тексту?
Коли можна використовувати вигук «жесть»?
Які форми прощання є неформальними?
У яких реченнях частка «таки» використана правильно?
Які вигуки виражають здивування?
Які помилки найчастіше трапляються при вживанні розмовного стилю?
Які слова є розмовними відповідниками до «надіслати»?
У яких випадках варто уникати розмовного стилю?
Які елементи характерні для молодіжного сленгу?
Які частки додають емоційного забарвлення?
Формальне vs розмовне
Вигуки в контексті
Контекстуальний вибір регістру
Який із цих вигуків найкраще та найточніше підходить для емоційного опису вкрай негативної ситуації?
Яке з наведених форм привітання є найбільш доречним для початку неформального повідомлення близькому другу?
Яка саме підсилювальна частка найкраще граматично підходить для заповнення пропуску в реченні «Скажи ___ мені правду»?
Який мовний наповнювач найчастіше вживається саме на початку речення для зв'язку думок?
Яке з поданих слів є загальновживаним розмовним скороченням від повної назви закладу «університет»?
Який із наведених вигуків зазвичай використовується мовцями для вираження позитивного емоційного здивування?
Яка саме частка виражає попередження про можливі негативні наслідки у реченні «Не йди, ___ впадеш»?
Яке з наведених варіантів прощання вважається найбільш неформальним та підходить для розмови з друзями?
Яке українське сленгове слово найкраще передає значення англійських слів «dude» або «guy» у розмовній мові?
Яка саме частка в українській мові має значення «все ж таки» або вказує на дію всупереч очікуванням?
Яке поширене розмовне скорочення зазвичай використовується замість повного слова «фотографія»?
Яке з наведених слів у цьому списку виконує функцію мовного наповнювача?
Яка емоційна реакція або вигук буде найбільш доречним у відповідь на отриману хорошу новину?
У якому з цих речень підсилювальна або модальна частка вжита граматично та стилістично правильно?
Яке розмовне слово або вигук найчастіше використовується для позначення поняття «nonsense» (нісенітниця)?
Яке коротке розмовне скорочення зазвичай використовується в мовленні для позначення офіційного слова «документ»?
Аналіз стилю спілкування
📚 Словник
| Слово | Вимова | Переклад | ЧМ | Примітка |
|---|---|---|---|---|
| дякс | /djaks/ | ім | ||
| жесть | /ʒɛstʲ/ | ім | ||
| капець | /kˈapɛt͡sʲ/ | ім | ||
| комп | /kɔmp/ | ім | ||
| молодіжний | /mɔlɔdˈiʒnɪj/ | прикм | ||
| наповнювач | /napˈɔʋnjuʋat͡ʃ/ | ім | ||
| нетерпіння | /nɛtɛrpˈinnja/ | ім | ||
| неформальність | /nɛfɔrmˈalʲnistʲ/ | ім | ||
| презенташка | /prɛzɛntaʃka/ | ім | ||
| прикольно | /prɪkɔlʲnɔ/ | присл | ||
| універ | /unˈiʋɛr/ | ім |