Регістр — Релігійний та епістолярний стилі
Чому це важливо?
Релігійний стиль — це мова, що супроводжує українців протягом тисячоліття: від хрещення Русі до сучасних богослужінь. Епістолярний стиль — мистецтво листування, яке не втратило актуальності в епоху електронної пошти. Розуміння цих регістрів відкриває двері до духовної спадщини України та допомагає грамотно спілкуватися в офіційному та особистому листуванні. Без них неможливо повністю зрозуміти українську культуру.
Вступ: Прочитайте тексти
Прочитайте ці два уривки. Один — з офіційного листа, інший — з релігійного тексту. Як відрізняється тон мовлення? Які характерні слова ви помітили?
Текст 1: Великодня молитва
Христос воскрес із мертвих, смертю смерть подолав і тим, що в гробах, життя дарував. Воістину воскрес Христос! Слава Богу за всемилостиву любов Його! Благословенний Господь, що не відкинув молитви моєї і милості Своєї від мене. Амінь.
Господи, благослови всіх, хто цього святкового дня зібрався за одним столом. Нехай ця Пасха принесе мир і радість у кожну оселю. Нехай Твоя благодать буде з нами нині і повсякчас, і на віки віків. Амінь.
Текст 2: Офіційний лист
Шановний пане директоре!
Звертаюся до Вас із проханням розглянути можливість перенесення терміну здачі проєкту з 15 квітня на 30 квітня поточного року. Це зумовлено непередбачуваними обставинами, а саме: необхідністю додаткового тестування програмного забезпечення.
У вкладенні надсилаю детальний звіт про виконану роботу та оновлений графік. Заздалегідь вдячний за розуміння.
З повагою, Олександр Петренко Керівник відділу розробки
Завдання до текстів:
- Знайдіть у першому тексті слова, характерні для релігійного стилю.
- Визначте структурні елементи офіційного листа.
- Як звертаються до адресата в кожному тексті?
- Які формули ввічливості використовуються?
Пояснення
Релігійний стиль (Релігійний підстиль конфесійного стилю)
Релігійний стиль — це особливий функціональний різновид мови, що використовується в духовній сфері: богослужіннях, молитвах, проповідях, релігійній літературі. Він поєднує елементи старослов'янської мови з сучасною українською.
Основні характеристики:
| Ознака | Опис | Приклад |
|---|---|---|
| Піднесеність | Урочистий, високий тон | Слава Богу! Благословенний Господь! |
| Архаїзми | Старослов'янська лексика | воістину, благодать, нині |
| Формульність | Усталені вирази | на віки віків, амінь |
| Звертання до Бога | Особливі форми | Господи! Боже мій! |
💡 Цікаво знати
Українська церковна мова має дві традиції: церковнослов'янську (використовувалася в богослужіннях до ХХ століття) та українську (активно розвивається з часів незалежності). Сьогодні все більше парафій проводять служби живою українською мовою, зберігаючи при цьому урочистий тон.
Лексика релігійного стилю
Богослужбова лексика:
| Слово | Значення | Контекст |
|---|---|---|
| Господь | Бог | Господь почув молитву мою |
| Бог | Творець | Слава Богу за все! |
| молитва | звернення до Бога | Ранкова молитва |
| благословіння | Божа милість | Прийміть благословіння |
| амінь | істинно, так і буде | Завершення молитви |
Літургійні вирази:
- Христос воскрес! — Воістину воскрес! (Великодній привітання)
- Слава Богу! — подяка
- Господи, помилуй! — прохання
- На віки віків. Амінь. — завершення молитви
Піднесена лексика:
| Архаїчне/Піднесене | Нейтральне | Приклад |
|---|---|---|
| воістину | справді, дійсно | Воістину великий дар! |
| благословенний | благословлений | Благословенний Господь |
| всемогутній | всесильний | Всемогутній Боже |
| нині | тепер, зараз | Нині і повсякчас |
🇺🇦 Культурний момент
Великдень (Пасха) — найважливіше свято для українських християн. Привітання "Христос воскрес!" — "Воістину воскрес!" є обов'язковим елементом спілкування в цей період. Традиційно українці святкують із освяченими пасками, крашанками та писанками. Релігійна лексика цього свята знайома кожному українцю, незалежно від рівня релігійності.
Церковна лексика:
| Слово | Переклад | Контекст |
|---|---|---|
| храм | церковна будівля | Увійти до храму |
| церква | релігійна спільнота/будівля | Церква святого Михаїла |
| парафія | місцева громада вірян | Парафія налічує 500 осіб |
| священник | служитель культу | Священник провів службу |
🌍 У реальному житті
Знання релігійної лексики важливе не лише для вірян. Вона пронизує українську культуру: прислів'я ("Бог не видасть — свиня не з'їсть"), побажання ("Дай Боже здоров'я!"), вигуки ("Слава Богу!", "Боже мій!"). Навіть атеїсти використовують ці вирази в повсякденному спілкуванні.
Синтаксичні особливості релігійного стилю
Інверсія (змінений порядок слів):
- Стандартно: Господь почув мою молитву.
- Релігійно: Почув Господь молитву мою.
Повтори для підсилення:
- Свят, свят, свят Господь Саваоф!
- Господи, помилуй! Господи, помилуй! Господи, помилуй!
Складні речення з підрядними:
- Благословенний той, хто приходить в ім'я Господнє.
- Нехай буде воля Твоя, як на небі, так і на землі.
⚠️ Типова помилка
Не плутайте релігійний стиль із застарілою мовою. Архаїзми в релігійному контексті — це свідомий стилістичний вибір, що створює атмосферу урочистості та зв'язку з традицією. У нейтральному тексті використовуйте сучасну лексику.
❌ Неправильно в діловому листі: Воістину вдячний за Вашу допомогу. ✅ Правильно: Щиро вдячний за Вашу допомогу.
✅ Доречно в молитві: Воістину великий Господь наш!
Епістолярний стиль (Стиль листування)
Епістолярний стиль — це функціональний різновид мови, що використовується в листуванні: особистому, офіційному, діловому, електронному. Він поєднує елементи різних стилів залежно від адресата та мети.
Типи листування:
| Тип | Характеристика | Приклад |
|---|---|---|
| Офіційне | Формальне, до установ | Лист до міністерства |
| Ділове | Професійне, між колегами | Email керівнику |
| Особисте | Неформальне, до друзів/родини | Лист другу |
| Електронне | Сучасний формат | Email, месенджери |
💡 Цікаво знати
Слово "епістолярний" походить від грецького "epistole" — лист, послання. Епістолярний жанр має давню історію: листи апостола Павла у Біблії, переписка класиків літератури. Сьогодні електронна пошта та месенджери — продовження цієї традиції.
Структура офіційного листа
Обов'язкові елементи:
- Звертання — до кого адресовано
- Вступ — мета листа
- Основна частина — деталі, аргументи
- Закінчення — формула ввічливості
- Підпис — ім'я, посада
Порівняння формального та неформального листування:
| Елемент | Формальне | Неформальне |
|---|---|---|
| Звертання | Шановний пане... | Дорогий друже... |
| Початок | Звертаюся до Вас... | Як ти? Як справи? |
| Займенник | Ви (з великої літери) | ти |
| Закінчення | З повагою, | Обіймаю, Цілую, |
| Підпис | Повне ім'я, посада | Ім'я або прізвисько |
🎯 Регістр має значення
Ситуація Звертання До директора компанії Шановний пане директоре! До викладача Шановний/а пане/пані професоре/професорко! До колеги Шановний колего! / Добрий день, Олено! До друга Привіт! / Дорогий друже! До мами Дорога мамо! / Мамусю!
🇺🇦 Культурний момент
Українська пошта має багату історію. Перша регулярна поштова служба на українських землях з'явилася в XVI столітті. Листи Тараса Шевченка, Лесі Українки, Івана Франка — важлива частина української літературної спадщини. Вони показують, як змінювався епістолярний стиль протягом століть. Сьогодні Укрпошта продовжує традицію, хоча електронна пошта стала домінуючим каналом комунікації.
Формули офіційного листування
Звертання:
- Шановний пане директоре!
- Шановна пані міністре!
- Шановні панове!
- Вельмишановний пане ректоре!
Початок листа:
- Звертаюся до Вас із проханням...
- Маю честь повідомити...
- Дозвольте висловити...
- У відповідь на Ваш лист від...
Мета листа:
- Прошу розглянути можливість...
- Інформую Вас про те, що...
- Хочу звернути Вашу увагу на...
- Висловлюю вдячність за...
Закінчення:
- З повагою,
- З найкращими побажаннями,
- Заздалегідь вдячний/вдячна,
- Щиро Ваш/Ваша,
🌍 У реальному житті
У сучасному діловому середовищі email став основним каналом комунікації. Правила офіційного листування зберігаються: звертання, чітка структура, формула ввічливості. Різниця — у стислості: довгі вступи замінюються на "Доброго дня!" або "Вітаю!".
Сучасні email-конвенції
Привітання:
| Формальне | Напівформальне | Неформальне |
|---|---|---|
| Шановний пане Іваненку! | Добрий день, Петре! | Привіт! |
| Вельмишановна пані! | Вітаю! | Хей! |
Корисні фрази для email:
- Доброго дня! — універсальне привітання
- У вкладенні надсилаю... — про прикріплені файли
- Заздалегідь вдячний/вдячна. — ввічливе завершення
- Чекаю на Вашу відповідь. — очікування зворотного зв'язку
- Буду вдячний/вдячна за оперативну відповідь. — терміновість
📊 Статистика стилю
Дослідження ділового листування показують, що оптимальна довжина email — 50-125 слів. Листи до 50 слів мають найвищий відсоток відповідей (90%+). Довгі листи (500+ слів) часто залишаються без відповіді. Стислість — ключ до ефективної комунікації.
Неформальне листування
Звертання:
- Дорогий друже! / Дорога подруго!
- Любий/Люба...!
- Привіт!
- Вітаю!
Початок:
- Як ти? Як справи?
- Давно не писала! Як життя?
- Отримала твого листа і дуже зраділа!
Закінчення:
- Обіймаю,
- Цілую,
- Чекаю відповіді!
- Пиши!
- До зустрічі!
🎬 Поп-культурний момент
У фільмі "Листи до Мілени" (1988) показано епістолярний роман Франца Кафки та Мілени Єсенської. Листи — це не лише інформація, це мистецтво вираження почуттів. У серіалі "Слуга народу" можна побачити контраст між офіційними зверненнями президента та його особистими повідомленнями — різні регістри для різних ситуацій.
🌍 У реальному житті
Написання офіційних листів — важлива навичка для роботи в Україні. Кожна заява, скарга, прохання до державних органів має відповідати офіційному стилю. Неправильне звертання або невідповідний тон можуть призвести до ігнорування листа. Українські HR-спеціалісти радять особливу увагу приділяти супровідним листам при працевлаштуванні — правильна структура та формули ввічливості демонструють професіоналізм кандидата.
Діалоги
Діалог 1: Після Великодньої служби
— Христос воскрес!
— Воістину воскрес!
— Яка гарна служба сьогодні була.
— Так, священник чудово проповідував.
— А хор співав "Христос воскресе" так урочисто!
— Слава Богу за таке свято.
— Дай Боже здоров'я всій родині!
— І вам також. Смачної паски!
Діалог 2: Обговорення ділового листа
— Мені потрібно написати листа директору. Як краще почати?
— Залежить від мети. Що ти хочеш?
— Попросити відпустку.
— Тоді починай із "Шановний пане директоре!" і далі "Звертаюся до Вас із проханням..."
— А як закінчити?
— "Заздалегідь вдячний. З повагою," і твоє ім'я.
— А можна просто "Дякую"?
— У формальному листі краще повну формулу.
Діалог 3: Допомога з email
— Мені треба написати email професорці. Як звертатися?
— "Шановна пані професорко!" або "Добрий день, пані Олено!"
— А "Ви" з великої літери?
— В офіційному листуванні — обов'язково.
— Що написати про вкладений файл?
— "У вкладенні надсилаю курсову роботу."
— Дякую! А як підписатися?
— "З повагою, Марія Коваленко, студентка 3-го курсу."
Діалог 4: Різниця стилів
— Чому в церкві говорять "воістину", а не "справді"?
— Це релігійний стиль. Він урочистий, піднесений.
— А в листі до друга можна так написати?
— Можна, якщо жартуєш. Але зазвичай це занадто формально.
— А "амінь" — це тільки для молитви?
— В основному так. Хоча іноді кажуть жартома "Амінь!" на завершення розмови.
— Цікаво, як мова змінюється залежно від ситуації.
Діалог 5: Написання скарги
— Хочу написати скаргу до комунальної служби.
— Це офіційний лист. Почни з "Шановний директоре КП..."
— А далі?
— "Звертаюся до Вас зі скаргою щодо..." і опиши проблему.
— Можна написати, що я дуже злий?
— Краще без емоцій. "Прошу вжити заходів" звучить офіційніше.
— А як вимагати відповідь?
— "Прошу надати письмову відповідь у встановлений законом термін."
Трансформації
Вміння перемикатися між епістолярним та іншими стилями, а також розуміння специфіки релігійного мовлення дозволяє точніше виражати наміри у різних комунікативних ситуаціях.
1. Нейтральний → Офіційно-епістолярний
- Привіт, пане Іване → Вельмишановний пане Іване!
- Бувай → З повагою та найкращими побажаннями.
- Я хочу спитати → Звертаюся до Вас із запитом щодо...
2. Сучасний → Релігійно-урочистий
- Допоможи мені → Боже, пошли мені допомогу Свою.
- Дякую → Слава Богу за все.
- Бажаю удачі → Божого благословення Вам.
3. Зміна форми звертання В епістолярному стилі критично важливою є трансформація займенників:
- ти → Ви (з великої літери в особистому листуванні)
- твій → Ваш
4. Скорочення та повні форми Трансформація розмовних конструкцій у повні епістолярні формули:
- Дякую за лист → Висловлюю Вам щиру вдячність за Ваш лист від 10 січня.
- Ось документи → Додаю до цього листа необхідні документи для ознайомлення.
Практика
Завдання 1: Визначення стилю
Визначте, який текст є релігійним, а який — епістолярним (офіційним чи неформальним):
- Нехай Господь благословить вас і збереже вас. Амінь.
- Шановний пане ректоре! Звертаюся до Вас із проханням...
- Привіт! Як ти? Давно не бачились!
- Слава Богу за все! Воістину великий дар!
- Доброго дня! У вкладенні надсилаю звіт за місяць.
Завдання 2: Трансформація листа
Перепишіть цей неформальний текст у формальний офіційний лист:
Неформальний: Привіт, Максе! Слухай, мені потрібна відпустка на наступний тиждень. Можеш підписати? Дякую! Олена.
→ Напишіть офіційний лист із правильною структурою
Завдання 3: Написання листа (з Model Answer)
Напишіть офіційний лист-прохання до декана факультету про перенесення іспиту. Використайте всі необхідні елементи.
Зразок відповіді:
Шановний пане декане!
Звертаюся до Вас із проханням розглянути можливість перенесення іспиту з історії України з 20 грудня на пізнішу дату.
Це зумовлено тим, що 20 грудня я маю важливу медичну процедуру, яку неможливо відкласти. У вкладенні надсилаю копію направлення від лікаря.
Заздалегідь вдячний за розуміння та сподіваюся на позитивне рішення.
З повагою, Андрій Мельник студент 2-го курсу історичного факультету
🌍 Реальний приклад
Один і той самий факт — "прохання про допомогу" — у різних стилях:
Релігійний: Господи, допоможи мені! Благослови рішення моє! Офіційний: Звертаюся до Вас із проханням надати допомогу у вирішенні питання. Неформальний: Слухай, можеш допомогти? Дуже треба! Email: Доброго дня! Чи могли б Ви допомогти з цим питанням? Заздалегідь вдячний.
🗣️ Народна мудрість
Українські прислів'я про листування та слово: "Що написано пером, того не вирубаєш топором" — написане залишається. "Слово — не горобець, вилетить — не спіймаєш" — про відповідальність за сказане. Ці мудрості нагадують про важливість обдуманого листування.
💡 Підказка для практики
Щоб опанувати офіційний стиль, збирайте зразки: офіційні листи, email від компаній, відповіді державних органів. Аналізуйте їхню структуру, формули ввічливості, лексику. Практикуйтесь писати листи різних типів — від скарги до подяки.
📋 Підсумок
Що ми вивчили
У цьому модулі ви опанували особливості релігійного та епістолярного стилів української мови:
-
Релігійний стиль:
- Піднесена, урочиста лексика (Господь, благословіння, воістину)
- Літургійні формули (Христос воскрес! — Воістину воскрес!)
- Архаїзми (нині, амінь, благодать)
- Церковна лексика (храм, парафія, священник)
-
Епістолярний стиль:
- Структура офіційного листа (звертання → вступ → основна частина → закінчення → підпис)
- Формули ввічливості (Шановний пане..., З повагою,)
- Різниця між формальним і неформальним листуванням
- Сучасні email-конвенції (Доброго дня!, У вкладенні надсилаю...)
-
Практичні навички:
- Визначення стилю тексту
- Трансформація неформального листа у формальний
- Написання офіційних листів
Самоперевірка
Перевірте себе:
- Я можу визначити релігійну лексику в тексті
- Я знаю основні літургійні формули (Великодні привітання тощо)
- Я можу написати офіційний лист із правильною структурою
- Я розумію різницю між "Ви" (формальне) і "ти" (неформальне)
- Я знаю сучасні email-конвенції
Наступні кроки
Цей модуль завершує вивчення системи регістрів української мови. У наступному модулі (М40) ви пройдете контрольну точку, що перевірить ваше розуміння всіх регістрів: офіційно-ділового, наукового, публіцистичного, художнього, розмовного, релігійного та епістолярного.
Потрібно більше практики?
Ви завершили цей модуль! Ось кілька способів закріпити матеріал:
🔄 Інтеграція знань
- Поєднуйте матеріал цього модуля з попередніми темами
- Створіть mind map зв'язків між різними темами
- Практикуйте використання кількох тем одночасно
🎯 Реальне застосування
- Знайдіть ситуації в житті, де можна використати вивчене
- Читайте українські тексти і шукайте знайомі структури
- Спілкуйтеся з носіями мови, застосовуючи нові знання
🌐 Онлайн-ресурси
Додаткові матеріали для практики B2:
- Українська мова онлайн: https://ukrainian-language.uk
- Словник.ua: https://slovnyk.ua — для перевірки слів
- YouTube канали: Шукайте "українська мова B2" для додаткових уроків
- Мовні обміни: italki, Tandem, HelloTalk для практики з носіями
💡 Порада: Найкращий спосіб закріпити матеріал — використовувати його регулярно. Виділіть 10-15 хвилин щодня для повторення!
🎯 Вправи
Характеристики релігійного та епістолярного стилів
Яка основна комунікативна мета використання релігійного стилю мовлення в духовній сфері та під час богослужінь?
Визначте, яке саме звертання є найбільш доречним та ввічливим для офіційного листа до директора великої установи.
Яке з наведених слів є характерним архаїзмом релігійного стилю і означає «справді» або «дійсно» у святковому контексті?
Як саме правильно та грамотно оформити закінчення офіційного ділового листа перед вказанням свого імені та прізвища?
Визначте основну стилістичну функцію використання інверсії (зміненого порядку слів) у текстах молитов та релігійних проповідей.
Який саме займенник «Ви» потрібно використовувати в офіційному особистому листуванні для вираження глибокої поваги до адресата?
Яке слово в українській мові традиційно завершує більшість християнських молитов та означає «нехай буде так» або «істинно»?
Яку саме структуру повинен мати стандартний офіційний лист відповідно до сучасних норм українського ділового етикету?
Визначте значення церковного терміна «парафія», який часто зустрічається в текстах релігійного та публіцистичного стилів мовлення.
Яка саме фраза є найбільш доречною для повідомлення про наявність прикріплених файлів у сучасному діловому електронному листуванні?
Оберіть найбільш правильну відповідь на традиційне християнське Великоднє привітання «Христос воскрес!» в українській мові.
Що саме позначає термін «епістолярний стиль» у загальній системі функціональних різновидів сучасної української літературної мови?
Яке звертання найкраще обрати в електронному листі до колеги, з яким ви перебуваєте у дружніх професійних стосунках?
Визначте значення піднесеного слова «благодать», яке є одним із ключових понять в українському релігійному мовленні.
Який стилістичний ефект створює використання фрази «Заздалегідь вдячний за розуміння» у завершальній частині офіційного звернення?
Оберіть правильну характеристику сучасного релігійного стилю в Україні з огляду на використання живої народної мови.
Елементи листування та релігійного стилю
Заповніть формули листування та релігійного стилю
Правила листування та релігійного стилю
Релігійний стиль використовується лише в церкві і ніде більше.
В офіційних листах займенник «Ви» традиційно пишуть з великої літери.
Фраза «Христос воскрес!» є традиційним Великоднім привітанням.
Офіційний лист обов'язково повинен містити підпис автора.
Слово «воістину» характерне для розмовного стилю.
У діловому email можна не використовувати звертання.
Безособові речення часто вживаються в молитвах.
Формула «З повагою,» використовується в кінці офіційного листа.
Релігійний стиль зовсім не впливає на сучасну українську культуру.
В офіційному листі краще уникати емоційних висловлювань.
Слово «Амінь» означає «нехай буде так».
Неформальне листування не потребує жодних правил ввічливості.
Архаїзми в релігійних текстах створюють атмосферу урочистості.
Оптимальна довжина ділового email становить понад 500 слів.
«Парафія» — це назва церковного свята.
Фраза «Маю честь повідомити» характерна для ділового стилю.
Класифікація елементів за стилем
Релігійний стиль
Офіційно-епістолярний
Неформальний (особистий)
Складіть формули листування та релігійного стилю
Виправте помилки в листуванні та релігійному стилі
Привіт, пане директоре!
Христос воскрес! — Справді воскрес!
С повагою, Іван Петренко.
Господь почув молитовку мою.
Добрий день, пані міністер!
Слава Богові за все!
Я вдячний за Вашу допомога.
Благословенний Господь на віки віка.
Ви (ти) прийдете завтра?
Буду вдячний за відповідю.
Амінь за це.
Чекаю на Вашу оперативний відповідь.
Маю честь привітати Вас.
Воістину великий дар Бога!
Передавай привіт мамі.
Прошу розглянути моє заяву.
Заповніть офіційний лист та молитву
**Текст 1: З молитви** Господи, _____ нас усіх. Нехай Твоя _____ буде з нами нині і _____ . Христос воскрес! — _____ воскрес! Слава _____ за все. На віки _____ . Амінь. Пошли нам _____ та злагоду в кожну _____ . **Текст 2: З офіційного листа** _____ пане директоре! Звертаюся до _____ із проханням. Прошу _____ можливість перенесення терміну. У _____ надсилаю звіт. Заздалегідь _____ за розуміння. З _____ , Олександр Петренко. Чекаю на Вашу _____ .
Знайдіть релігійну лексику та формули листування
Натисніть на всі слова та фрази, характерні для релігійного або офіційного стилів.
Христос воскрес! Шановний пане професоре, звертаюся до Вас із проханням. Господи, благослови нашу працю. У вкладенні надсилаю тези доповіді. Слава Богу за допомогу. З повагою, Андрій Мельник. Воістину великий день! Заздалегідь вдячний за відповідь. Амінь.
Оберіть усі правильні відповіді
Які фрази характерні для релігійного стилю?
Які звертання є офіційними?
Які формули ввічливості використовуються в email?
Які слова є архаїзмами релігійного стилю?
Які типи листування існують?
Які елементи обов'язкові для офіційного листа?
Які відповіді на «Христос воскрес!» є правильними?
Які слова позначають священнослужителів або громаду?
Оберіть правильний переклад
Практичні ситуації листування
Ви пишете email викладачу університету, щоб запитати про результати іспиту. Яке звертання буде найбільш доречним?
Ви вітаєте знайому українську родину зі святом Великодня. Яку традиційну фразу варто використати на початку розмови?
Вам потрібно надіслати резюме потенційному роботодавцю. Яку фразу ви напишете про прикріплений файл?
Ви звертаєтеся до мера міста зі скаргою на поганий стан доріг. Як найкраще сформулювати початок листа?
Ви хочете ввічливо закінчити діловий email та нагадати, що чекаєте на зворотний зв'язок. Яку фразу оберете?
Вам потрібно написати офіційний лист подяки за надану консультацію. Як ви почнете цей лист?
Ви пишете електронний лист у державну установу для отримання довідки. Яку фразу використаєте для пояснення мети?
Як ви звернетеся до незнайомої жінки в офіційному листі, якщо не знаєте її посади?
Яку саме традиційну та нормативну відповідь ви повинні дати на Великоднє християнське вітання «Христос воскрес!»?
Ви завершуєте особистий лист до старого друга. Яке закінчення буде найбільш природним?
Мистецтво вибору регістра: Від офіційного до сакрального
📚 Словник
| Слово | Вимова | Переклад | ЧМ | Примітка |
|---|---|---|---|---|
| амінь | /amˈinʲ/ | part | ||
| благодать | /blaɦɔdˈatʲ/ | ім | ||
| благословити | /blaɦɔslɔʋˈɪtɪ/ | дієсл | ||
| вельмишановний | /ʋɛlʲmɪʃanˈɔʋnɪj/ | прикм | ||
| господа | /ɦɔspˈɔda/ | ім | ||
| епістолярний | /ɛpistɔlˈjarnɪj/ | прикм | ||
| зумовити | /zumˈɔʋɪtɪ/ | дієсл | ||
| літургійний | /liturɦˈijnɪj/ | прикм | ||
| молитва | /mɔlˈɪtʋa/ | ім | ||
| мілена | /milˈɛna/ | ім | ||
| священник | /sʋjaʃt͡ʃˈɛnnɪk/ | ім |